
make sb. do sth. who unable to do
“赶鸭子上架”是一个汉语成语,字面意为驱赶鸭子攀爬高处架子,比喻强人所难或迫使个体承担超出能力范围的任务。根据《现代汉英大词典》(外语教学与研究出版社,2010年)的权威解释,其核心语义对应英文表达“to force a duck onto a perch”,引申为“compel someone to undertake an unsuitable role”。该成语在语法结构中常作谓语或宾语,例如:“公司赶鸭子上架,让程序员兼任客服”(The company forced programmers to double as customer service representatives)。
从文化维度分析,《汉语成语大词典》(商务印书馆,2008年)指出该短语源自中国农业社会观察,鸭子生理构造决定其不擅攀高,故被引申为职场、教育等领域的能力错配现象。现代使用场景多包含批评性评价,如《新世纪汉英大词典》(外语教学与研究出版社,2016年)收录的例句:“家长赶鸭子上架,五岁孩子每天练琴六小时”(Parents forcing a five-year-old to practice piano six hours daily)。语言学研究表明,该成语在跨文化交际中常与英语谚语“square peg in a round hole”形成语义呼应,但更强调施动者的主观强制性。
“赶鸭子上架”是一个常用俗语,其核心含义可结合多个权威来源综合解析如下:
字面含义
鸭子擅长游泳但无法像鸡一样攀爬,因此“赶鸭子上架”字面指强行使鸭子做违背习性的行为。
比喻意义
比喻强迫人做超出能力范围的事,或因情势所迫不得不硬着头皮应对。
来源背景
该词最早出自高阳《母子君臣》,通过鸭与鸡的习性对比(鸡可上架栖息,鸭因脚蹼适合地面活动),引申出“强人所难”的寓意。
双面性结果
使用场景
常见于描述职场、学习等领域中被迫接受挑战的情况,例如临时被指派不熟悉的任务,或缺乏资源时仓促应对。
例句:领导突然让我负责编程项目,可我从未学过代码,简直是赶鸭子上架!
如需更详细语境分析,可参考来源网页。
氨气白蛋白乳本征半导体边际价值生产率边缘性狼疮标准收益表草酸铯偿还债款的拨款蛋白样的单纯性疱疹过四氧化二铋慌张的交互中和化结婚仪式的举行机器编码脊髓心加速中枢硫化钼轮询规约螺旋转鼓钠正长石清理债权债券神经描记法实际坡度四氯苯酞司盘酸对逃走速度甜荚豆胶通量计同语族的