月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

疯人院英文解释翻译、疯人院的近义词、反义词、例句

英语翻译:

bedlam; madhouse
【法】 hatch

相关词条:

1.loony-bin  2.darkhouse  3.madhouse  4.insaneasylum  5.madhouse  6.loonybin  

例句:

  1. 疯子被送进了疯人院,以防他四处发狂伤人。
    The insane man was sent to an asylum so that he would not run amuck.
  2. 不久他就给送进了疯人院
    He was soon committed to an insane asylum.

分词翻译:

人的英语翻译:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【医】 anthropo-; homme; man

院的英语翻译:

a designation for certain government offices and public places; compound
courtyard; yard

专业解析

疯人院在汉英词典中的标准释义为mental hospital或psychiatric hospital,指专门收治和照料精神疾病患者的医疗机构。该词属于历史性表述,现代专业语境中更倾向使用中性术语"精神病院"或"精神卫生机构"。

一、核心释义与演变

  1. 基础定义

    指通过药物、心理及社会干预治疗精神障碍的专科医院。英文对应词mental hospital强调医疗属性(如《牛津英汉汉英词典》定义:"an institution where people with mental illnesses are treated")。

  2. 术语演变

    "疯人院"(lunatic asylum)为19世纪常用词,带有贬义色彩。现代医学规范采用psychiatric hospital(精神病院),体现对患者的尊重(世界卫生组织建议避免使用 stigmatizing language)。

二、社会认知与伦理规范

  1. 污名化问题

    历史语境中,"疯人院"常与禁闭、虐待等负面意象关联。中国《精神卫生法》(2013年)明确规定医疗机构需保障患者尊严,推动"去机构化"社区治疗模式。

  2. 专业替代术语

    权威机构如美国精神病学协会(APA)推荐使用"behavioral health facility"(行为健康机构)或"mental health clinic"(心理健康诊所)等中性表述。

三、文化语境差异

英语中asylum一词源自希腊语"asylon"(庇护所),最初具人道主义内涵,但20世纪后因机构丑闻逐渐被弃用。中文"疯"字在临床诊断中已被"精神障碍"等规范术语取代(参考《中国精神障碍分类与诊断标准CCMD-3》)。

需注意:当代学术及医疗文本中,"疯人院"属非正式用语。建议优先使用精神病院(psychiatric hospital)或精神卫生中心(mental health center)以确保表述的专业性与尊重性。


参考资料

  1. 牛津词典. mental hospital 词条. https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
  2. WHO. Mental health: strengthening our response. https://www.who.int/news-room/fact-sheets/detail/mental-health-strengthening-our-response
  3. 全国人大. 《中华人民共和国精神卫生法》. 2013年施行.
  4. American Psychiatric Association. Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-5). 2013.
  5. 中华医学会精神科分会. 《中国精神障碍分类与诊断标准第3版》. 人民卫生出版社.

网络扩展解释

“疯人院”是一个具有多重含义的词汇,其解释可以从以下角度展开:

一、基本含义

  1. 字面定义
    指专门收容和治疗精神疾病患者的医疗机构。

    • 旧时称“专门收容精神病人的病院”(),现代多称为“精神病院”,英文对应“mental hospital”或“madhouse”()。
    • 服务对象包括各类急慢性精神病、神经症及心理障碍患者()。
  2. 词源与结构

    • “疯人”指精神失常者,“院”为封闭的监护或治疗场所。社会对“疯人”的界定常基于行为是否符合常规()。

二、引申含义

  1. 比喻性用法

    • 形容混乱无序的环境或群体,例如:“这里像个疯人院,毫无秩序可言”()。
    • 此类用法带有批判色彩,暗示失控或非理性状态。
  2. 文化与文学意象
    在创作中常象征压抑、束缚或对“正常与异常”的反思()。例如歌曲《疯人院》通过虚构场景探讨自由与规则的冲突。

三、历史与争议

总结

“疯人院”既是一个具体医疗场所的旧称,也是隐喻社会现象的载体。使用时需注意语境,避免对精神疾病群体的污名化。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

埃施魏勒-克拉克反应被动被吸收性边际贡献收益表丙型线捶紧度磁盘常驻实用程序电燃器恶寒期二氧化铌非等步信号核质量睑板眶壁的甲型硅灰石假孕汲取管空袭劳工联盟绿粒橄榄石凝胶纺丝破产管理人缺水的区间嵌套序列热自由基三叉取石钳舌象预后时控开关输尿管扩张同素环的