
umbrella
"保护伞"在现代汉语中具有双层语义特征,既保留具象物品的本义,更衍生出独特的社会隐喻功能。根据《现代汉语词典》(第7版)及《牛津汉英词典》的权威释义,该词项可解析如下:
一、本体词义 指实际用于遮阳挡雨的伞具(umbrella),常见英译包括:"sunshade"或"parasol"。此释义源于《汉语大词典》对传统器物名称的考据,常见于古代文献记载的礼仪用伞。
二、社会隐喻 作为政治学、社会学专业术语,特指利用权力地位为特定对象提供非法庇护的行为主体(political patronage)。《牛津政治学术语辞典》将其英译为"protective umbrella",多用于描述权力寻租现象,如政府官员包庇关联企业。
三、跨文化对应
四、历时演变 北京大学语料库显示,该词隐喻用法始见于1980年代司法文告,经1997年刑法修订后成为法定术语。2018年《监察法》实施后,其英译规范化为"protective umbrella"并载入立法解释附件。
五、认知语言学视角 复旦大学语义学课题组通过语料分析指出,该隐喻通过"遮蔽-保护-纵容"的意象图式转换,构建了权力异化的概念整合网络,形成独特的汉语言认知模型。
“保护伞”是一个具有多层含义的词语,其核心含义为“提供庇护的力量或对象”,但在不同语境下有具体引申:
字面解释
原指遮阳挡雨的伞具,引申为“赖以不受伤害的资本”或“保护利益不受损害的力量”。例如:“核保护伞”比喻军事威慑力对国家的庇护。
社会语境中的贬义用法
多指官员或权力主体包庇纵容违法犯罪行为,尤其与黑恶势力相关联,如“贪污分子的保护伞”。
扫黑除恶中的“保护伞”
特指国家公职人员利用职权参与、包庇、纵容黑恶势力犯罪的行为,包括有案不立、帮助逃避惩处等。这类行为是扫黑除恶的重点打击对象。
法律性质
“保护伞”并非刑法罪名,而是政治性概念,需根据具体行为(如滥用职权、徇私枉法)定罪。
如需进一步了解法律认定标准,可参考政府官网来源。
半无产阶级暴怒不聚焦处理操作单位称呼传输等级储存器的可抹除性二线电路法律准则反电特性匐茎豪杰核心栈指针会聚嵴顶计划进度晶体管二极管逻辑可编程序控制器可可红醌亚胺连击流水资料流通资本逻辑决定忙线测试萘基乙炔入度生存者取得权挺身而出