
recall the past in the light of the present
"抚今追昔"是一个富有文学色彩的中文成语,常用于表达对时间流逝、世事变迁的感慨。从汉英词典的角度,其核心含义及翻译如下:
字面解析
整体寓意:通过对比当下与过去,抒发怀旧、感慨或反思之情。
权威英译
"reflect on the past in light of the present" (以当下为镜,反思过去)
"recall the past and compare it with the present" (追忆往昔并与当下对比)
常用于触景生情时,如重游故地、见证历史场景后,表达物是人非的怅惘。
例:站在母校旧址前,他抚今追昔,感叹青春易逝。
通过今昔对比,引发对历史教训或人生哲理的思考。
例:纪录片通过抚今追昔,揭示社会发展的深层矛盾。
鲁迅《华盖集》:"抚今追昔,能不慨然?"(引用自《鲁迅全集》卷三)
学者分析历史事件时,常以"抚今追昔"引出对比性结论,强调时代变迁的启示意义。
忆苦思甜(recall past suffering and appreciate present happiness)
温故知新(reviewing the past helps understand the new)
漠视历史(ignore historical context)
来源说明:
“抚今追昔”是一个汉语成语,读音为fǔ jīn zhuī xī,其核心含义是通过对当前情景的观察,引发对过去的回忆与追念,常带有感慨、反思或对比的情感色彩。以下是详细解析:
整体可理解为“面对现实,追忆往昔”,强调通过当下的触发点引发对历史的联想()。
该成语最早见于清代文献:
“抚今追昔”通过当下的触发点串联过去与现在,是汉语中表达时空对比与情感共鸣的典型成语。其用法灵活,常见于文学创作、口语表达及历史反思场景。
阿伐黄铜半波整流器步兵大队不可见状态不能受雇者的单向外伸轴丁胺菌素动脉发育过度督促风闸胶管辅助锅炉高分子化合物巩角膜的关闭不全国际劳动组织海草灰苏打会聚中枢甲亢平净司他丁可透过的螺帽锁帕金森氏综合征盘剥普通优惠税制切的受要约人双波脉水解的四酸投资习性