月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

附属词英文解释翻译、附属词的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 accessory word

分词翻译:

附属的英语翻译:

affiliate; appertain; pertain; subsidiary; auxiliary
【计】 attached
【医】 subordination

词的英语翻译:

poetry writing; speech; vocable; word
【医】 iogo-

专业解析

在汉英词典学框架下,"附属词"(Subordinate Words)指主要依赖其他词汇存在、缺乏独立句法功能且承载语法关系的词类。其核心特征与英译对照如下:

一、定义与语法特征

  1. 非独立性

    无法单独充当句子成分,必须依附于实词(如名词、动词)。例如结构助词"的"构成所属关系("朋友的书"→friend's book),时态助词"了"标记动作完成("吃了"→have eaten)。

  2. 语法功能主导

    承担连接(连词"和"→and)、限定(量词"个"→a piece of)、语气表达(语气词"吗"→question particle)等作用,决定句法结构而非传递核心语义。

二、汉语附属词分类(附英译)

类型 汉语例词 英语对应概念 功能示例
结构助词 的、地、得 Structural Particles 定语标记(红色的花→red flower
动态助词 着、了、过 Aspect Particles 时体标记(看着→is watching
量词 个、张、本 Classifiers 名词量化(三本书→three books
语气助词 吗、吧、啊 Modal Particles 疑问/祈使(好吗?→OK?

三、英译差异与学习难点

汉语量词系统(如"一张纸"→a sheet of paper)在英语中无严格对应项,需依赖名词短语翻译;语气助词如"呢"隐含上下文强调("我呢?"→What about ME?),英语常需调整句式实现等效表达。


来源参考:

  1. 吕叔湘《现代汉语八百词》(商务印书馆)
  2. Li & Thompson《Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar》(UC Press)
  3. 赵元任《中国话的文法》(香港中文大学出版社)

网络扩展解释

“附属词”是一个语言学概念,通常指在句子中不能独立充当句子成分、必须依附于其他词语或结构才能发挥作用的词类。具体可分为以下两类理解:


一、语法助词

在汉语中,这类词属于虚词范畴,主要包括:

  1. 结构助词:如“的、地、得”

    • 例:美丽的风景(“的”连接定语和中心语)
    • 功能:标示语法关系(定中结构、状中结构、补语等)。
  2. 动态助词:如“着、了、过”

    • 例:他吃着饭(“着”表示动作持续)
    • 功能:表达动作的时态或状态。
  3. 语气助词:如“吗、呢、吧”

    • 例:你去吗?(“吗”表示疑问语气)

二、其他语言中的附属词

在日语、韩语等黏着语中,附属词通常指“助词”(如日语は、が、を),用于标识名词的语法角色(主语、宾语等)。例如:


核心特点

若需更专业的语言学分析,建议参考语法专著(如吕叔湘《现代汉语八百词》)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

奥司脱拉特板子标民扫描文件标准参考物质不可消费物存货扣押押权带状的对话式计算放射外科学分相设备分子溶液复原赔偿函数变换夹肠器加拿大香胶禁止出版两端鞭毛的良莠不齐啤酒心齐鸣氰亚铁酸镁溶接上前第三尖栅极接地三极电路声场灵敏度史诗的搪瓷衬里微数据