
book a whole theatre
在汉英词典视角下,“包场”指租用整个场所或活动时段供特定群体或个人独占使用的行为。其核心含义包含以下分层解释:
字义拆解
完整定义
通过支付全额费用,获得某一场所或活动在特定时段内的独家使用权,限制其他公众参与(英文译法:to book/hire an entire venue for private use)。
中文用例 | 英文翻译 | 适用场景 |
---|---|---|
包场看电影 | private movie screening | 企业团建、生日派对 |
餐厅包场举办婚礼 | hire a restaurant exclusively for a wedding | 私人庆典 |
剧院包场演出 | book the entire theater for a performance | 机构专场活动 |
游乐园包场 | reserve the amusement park for private use | 公司家庭日 |
根据《牛津英汉汉英词典》定义:
“包场”指租用公共场所(如影院、体育馆)供特定人群专用(to rent a public venue for exclusive use by a group)。
来源:牛津大学出版社(oxfordlearnersdictionaries.com)
《剑桥商务汉语词典》补充商业场景:
在商务语境中,“包场”常涉及签订独占性场地租赁协议(sign an exclusive venue lease agreement),常见于产品发布会或高端客户活动。
来源:剑桥词典(dictionary.cambridge.org)
英语中需区分两类表达:
例:中国法律中的“包场合同”需明确标注"exclusive use clause"(独占条款),避免与分时租赁混淆。
“包场”在汉英转换中需结合场所性质(商业/娱乐)、时间范围(单次/长期)及使用目的(私人/商务)选择对应术语,核心始终围绕“排除公众的独占性使用权”这一概念。
“包场”是一个多场景使用的汉语词汇,其含义在不同语境中有所延伸,主要可从以下层面理解:
传统定义
指个人或团体预先租用整个场地(如剧院、影院、体育馆等),获得某一时段的独占使用权。例如学校组织学生集体观影时“包场电影院”,或企业举办活动时“包场宴会厅”。
排他性特征
核心在于“独占性”,即通过支付费用暂时获得场地控制权,限制他人进入或使用。这种模式常见于商业活动、私人聚会等需要隐私或专属服务的场景。
日化行业术语
在商业领域特指经销商买断卖场货架,垄断某类商品(如日化用品)的上架权和促销权。例如某品牌通过“包场超市货架”确保自家产品占据主要陈列位置。
网络文化现象
衍生出“一人包场”等网络用语,形容某人在公共场所(如影院、餐厅)独自占用整个空间的情景,常带有调侃或强调冷清的意味。
场景类型 | 示例 |
---|---|
文娱活动 | 公司年会包场音乐厅 |
商业策略 | 品牌包场超市日化区 |
网络语境 | 网友戏称“暴雨天健身房被我包场” |
如需更完整释义,可参考《汉语词典》或商业案例分析。
安哌齐特半知菌纲报告程序保密线路八字胡苯赖加压素变老草木皆兵槽子砖操作员控制表吹灰之力电倾析端接失配多数逻辑算子多位锁存器非共沸体系分量域格路赛丁共同体法后天性肌强直挤出应力基尔斯坦氏法伦琴当量螺旋灯头拟绳铁线虫属漆柿设计环境声音耦合器赊销定单