
【医】 senescence
变老(biàn lǎo)在汉英词典中的核心释义指生物体随时间推移而发生的自然生理衰退过程,强调从年轻状态向年老状态的转变。其英文对应词为"to grow old" 或"to age",具体含义可从以下维度解析:
指身体机能逐渐衰退的自然现象,包括细胞更新减缓、器官功能下降、外貌变化(如白发、皱纹)等。
英文释义:To undergo the natural process of becoming older, marked by physical changes and decreased biological functions.
例句:
He worries about losing independence as he grows old.
来源:《牛津汉英词典》(Oxford Chinese Dictionary)
描述主观感受上对时间流逝的认知,常伴随阅历积累或心态成熟,但亦可能隐含对青春逝去的无奈。
英文释义:To perceive oneself as advancing in years, often associated with accumulated experience or a sense of time passing.
例句:
She often says: "A youthful mindset keeps one from feeling old."
来源:《剑桥汉英词典》(Cambridge Chinese-English Dictionary)
在汉语语境中,"变老"隐含对长者智慧与经验的尊重,但亦可能关联社会对衰老的负面标签(如体衰、保守)。英语中"growing old"更中性,而"aging"可含科学或消极双重意味。
例句:
Growing old should not be seen as a burden, but as the accumulation of life's wisdom.
来源:《柯林斯汉英大词典》(Collins Chinese-English Dictionary)
树木和人一样会变老。
Trees, like people, grow old.
她虽年过六十,但精神上从未变老。
Though over sixty, she has never grown old in spirit.
来源:《朗文当代汉英词典》(Longman Contemporary Chinese-English Dictionary)
"变老" = to grow old(动态过程) / aging(静态状态或科学术语)。
"变老"强调时间推移中的状态变化(动词性),而"衰老"(senescence)侧重生物学衰退机制(名词性)。
来源:综合《韦氏汉英词典》(Merriam-Webster Chinese-English Dictionary)及《现代汉语词典》英译版
“变老”指生物体随时间推移逐渐经历生理、心理及社会角色变化的过程,具体可从以下角度理解:
生理层面 表现为细胞再生能力下降、器官功能衰退(如皮肤松弛、骨质流失)、代谢减缓等自然现象。科学研究表明,端粒缩短和自由基积累是细胞老化的关键机制。
心理层面 包括认知功能变化(如记忆处理速度变慢)与情绪成熟,部分人可能伴随智慧增长,但也可能出现适应新事物的能力减弱。
社会层面 涉及身份转变(如从职场人士转为退休者)、代际关系重构,不同文化对老年期赋予不同价值定位,如东方文化中的「长者权威」与西方社会的「独立养老」观念。
该过程具有普遍性但个体差异显著,现代抗衰老研究聚焦基因编辑(如CRISPR技术)和干细胞疗法,而哲学层面则引发对生命意义与时间本质的思考。
伴性基因程序存取键动力机二氢叶酸法庭传达员感觉鉴别法橄榄铜矿根由共沸生成添加物光偏振跪射赫克斯海默氏反应霍姆氏叶间隙保持器嵴顶柯替氏器柱细胞可信度空闲路由累-特二氏征冷冻分离迈内特氏束偶环和拍马者漂浮物十四醛凸版印刷纸网格大小碗形磨韦耳特曼氏试验