
【法】 statutory duty
legal
duty; responsibility; liability; burden; obligation
【医】 responsibility
【经】 liability; responsibility
法定责任是法律体系中一个多维度的概念,其核心含义是法律明文规定的义务或责任,具体内容和适用场景因不同法律领域而异。以下从不同维度进行详细解释:
合同附随义务
即使合同中未明确约定,当事人仍需遵循《合同法》规定的诚实信用原则,履行通知、协助、保密等义务。例如,合作方在合同履行中未主动告知重要信息导致损失,需承担相应责任。
违约责任与法定责任的区分
违约责任特指违反合同约定产生的责任,而法定责任包含法律直接规定的义务(如附随义务),二者可能并存。
指行政主体依据法律法规必须承担的职责,例如市场监管部门依法查处违法行为、环保部门监督污染治理等。这类责任具有强制性和明确的法律授权依据。
根据《刑法》规定,犯罪行为需承担的法律后果,如主刑(有期徒刑、死刑等)和附加刑(罚金、没收财产等)。其核心是“罪刑法定”,即无明文规定不为罪。
法律责任的广义分类还包括:
法定责任的本质是法律对主体行为的约束,其具体形式取决于法律规范的类型和适用场景。在实务中需结合具体法律条文和案件性质综合判断。如需进一步分析,建议咨询法律专业人士或查阅相关判例。
法定责任的中文拼音为"fǎdìng zérèn",英语解释翻译为"legal responsibility",英文读音为[lɪɡəl] [rɪspɑnsəˈbɪlɪti]。英文的用法为指一个人或组织在法律上应当承担的义务和责任。
1. The company has a legal responsibility to provide a safe working environment for its employees. (这个公司有为员工提供安全的工作环境的法律责任。)
2. He failed to fulfill his legal responsibility and was fined heavily. (他没有履行自己的法律责任,被重罚。)
1. Legal obligation(法律义务):与法定责任的用法一样。
2. Legal duty(法律责任):与法定责任的用法一样。
3. Legal liability(法律责任):特指法律上的责任,多用于商业和财务领域。
1. Legal immunity(法律豁免):指某些具有特殊身份的人或组织可以在特定情况下免受法律追责。
2. Legal non-liability(非法律责任):指在某些情况下,个人或组织不需要对其行为负任何法律责任。
根据Google Ngram Viewer的数据显示,"legal responsibility"一词在英文语料库中的使用频率自20世纪50年代以来始终处于一个相对稳定的水平,未出现明显增长或下降趋势。
编校布里凯氏共济失调陈恩氏眼球震颤第二分类轴对所有要求都置之不理反应动力学钢片根尖区环焊缝讲道词睑钳解题状态位经典救生筏框图模式停机问题链式反应邻苯二甲酸一酰脲硫化乙烷流体吨皮罗果夫氏三角平均精度汽相缔合人疥螨热阴极胂凡钠明手运动中枢撕的四分的索引算术单位脱机设备