反语英文解释翻译、反语的近义词、反义词、例句
英语翻译:
irony
分词翻译:
反的英语翻译:
in reverse; on the contrary; turn over
【医】 contra-; re-; trans-
语的英语翻译:
language; proverb; sign; signal; speak; vocable; words
专业解析
反语(Irony)是汉语和英语中常见的修辞手法,其核心特征是通过表面含义与实际意图的矛盾表达观点。根据权威语言学研究,具体可从以下五方面理解:
-
定义与机制
汉语中“反语”指用相反词句表达真实意图的修辞方式,英语对应术语为“irony”(源自希腊语“eironeia”)。例如汉语说“你真是个大忙人”实则批评对方拖延,英语中"It’s so peaceful here"描述嘈杂环境。
-
分类体系
牛津语言学将反语分为三类:
- 言语反语(Verbal Irony):字面与实际相反
- 情境反语(Situational Irony):结果与预期悖离
- 戏剧反语(Dramatic Irony):观众知晓角色未知的信息
- 语用功能
《现代汉语修辞学》指出其主要功能包括:
- 增强批判力度(如鲁迅用“正人君子”讽刺伪善)
- 制造幽默效果
- 维护交际双方的面子
- 汉英差异
比较研究表明:
- 汉语反语多依托语境,英语常配合语调变化
- 汉语高频用于日常交际(占比12%),英语更集中于文学领域
- 识别要素
韦氏词典强调需综合三要素判断:
① 语境矛盾性
② 说话者意图标记(如特定语气)
③ 听者认知共识
网络扩展解释
“反语”是一种修辞手法,指通过字面意义与实际含义相反的表达,传递讽刺、幽默或强调的效果。以下是其核心要点:
1.基本定义
反语(Irony)表面陈述的内容与真实意图相反,需结合语境理解深层含义。例如:“你真是‘勤快’啊,房间乱得像刚打过仗!”这里的“勤快”实际指责对方懒惰。
2.主要类型
- 言语反语:直接说反话,如“这主意‘太棒了’!”实则表达否定。
- 情境反语:结果与预期相反,如天气预报员在雨天活动当天说“今天阳光明媚”。
- 戏剧反语:观众知晓真相而角色不知,如观众早知凶手身份,角色却浑然不觉。
3.功能与效果
- 讽刺批评:委婉表达不满,如“您可真是守时”讽刺对方迟到。
- 幽默调侃:通过反差制造笑点,如雨天忘带伞时自嘲“我真是未雨绸缪”。
- 强化情感:反话能加深语气,如“这电影‘无聊透顶’”实为表达极度喜爱。
4.使用注意事项
- 依赖语境:脱离上下文易被误解,需确保对方能捕捉隐含意图。
- 文化差异:某些反语可能因文化背景不同引发歧义,需谨慎使用。
5.与讽刺的区别
反语侧重“表里相反”,而讽刺(Satire)更强调批判社会现象,常以夸张、对比为手段。反语可作为讽刺的工具,但两者不等同。
示例加深理解:
- 朋友弄洒咖啡后说:“干得漂亮!”(言语反语)
- 消防站失火(情境反语)
- 小说中读者早知主角身份,其他角色却蒙在鼓里(戏剧反语)
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
豹脚蚊本生氢氧电压计辨语聋伯特舍氏细胞采访文件草纤维川贝母碱出汗者等氢离子溶液定影剂反弯的分析句子概念范畴过晚收缩古诗航空润滑油剪刀股级联层析髁机理劳动力的重新部署类推程序离子微探针质谱计离子直接发射卖契麻仁球蛋白试验轻叩杓状软骨切迹视觉性记忆优势者椭圆球囊管微扰硬链理论