
【计】 interpret table; translation table
汉英词典视角下的“翻译表”详解
在汉英词典编纂与翻译技术领域,“翻译表”(Translation Table)是一个核心工具,指系统化存储源语言词汇、短语或句子与目标语言对应译文映射关系的结构化数据集合。其核心功能与特征如下:
一、术语映射的核心载体
翻译表本质是双语术语库的表格化呈现,通常包含“源语言词条”“目标语言译文”“词性”“领域”“使用语境”等字段。例如,在软件本地化中,翻译表会精确匹配界面元素的源文本(如“文件”)与目标译文(如“File”),确保术语一致性。
二、计算机辅助翻译(CAT)的技术基础
现代翻译表以数据库形式集成在CAT工具(如Trados Studio、memoQ)中。翻译过程中,系统自动检索表中存储的既往译文,对重复内容实现“翻译记忆”(Translation Memory),大幅提升效率并降低错误率。例如,技术文档中高频出现的专业术语可通过翻译表实现一键填充。
三、领域适应性与动态更新
翻译表需针对不同专业领域(如医学、法律、工程)定制词条映射规则。权威词典如《牛津汉英词典》的编纂会参考领域语料库,动态更新翻译表以收录新术语(如“碳中和”对应“carbon neutrality”)。用户可基于实际语料扩充词条,形成个性化翻译资源。
四、与机器翻译的协同应用
神经机器翻译(NMT)系统依赖大规模双语平行语料训练,其底层逻辑可视为复杂化的翻译表。用户自定义翻译表可干预NMT输出结果,强制特定术语的译法(如品牌名称固定不译),实现人机协同优化。
权威参考来源
关于翻译表的技术标准与应用案例,可进一步查阅:
- ISO/TC 37 术语标准化委员会文件(iso.org/committee/48104)
- 本地化行业标准协会(LISA)《TMX 格式规范》
- 《计算机辅助翻译:理论与实践》(王华树著,商务印书馆)
关于“翻译表”的含义,根据不同的学科领域,其定义和应用场景有所区别,需分情况解释:
在mesh网络技术中,翻译表(Translation Table)是batman-adv协议的核心组件,用于跟踪非mesh客户端(如普通设备)与mesh节点之间的连接关系。主要功能包括:
在翻译实践中,翻译表可指两种概念:
需根据上下文判断“翻译表”的具体指向:
建议结合具体领域进一步确认定义。如需更完整信息,可参考网络协议文档或翻译理论文献。
按装置的制度操作差额地租成帧扫描锤击胆骨化醇电平衡反射样反应肥大痣副回路复接滤波器复室静电伏特计购买分配额滑线电桥检验误差界面曲线块结束符联想查找连续展开法螺旋式双金属温度计平盖手孔平移普鲁卡音青霉素G龋洞前期群连接器筛式沉降器石松子油酸数目的唐纳逊氏试验梯形校正推广的线性规划