月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

翻譯表英文解釋翻譯、翻譯表的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 interpret table; translation table

分詞翻譯:

表的英語翻譯:

rota; surface; table; watch
【計】 T
【化】 epi-
【醫】 chart; meter; sheet; table
【經】 schedule

專業解析

漢英詞典視角下的“翻譯表”詳解

在漢英詞典編纂與翻譯技術領域,“翻譯表”(Translation Table)是一個核心工具,指系統化存儲源語言詞彙、短語或句子與目标語言對應譯文映射關系的結構化數據集合。其核心功能與特征如下:

一、術語映射的核心載體

翻譯表本質是雙語術語庫的表格化呈現,通常包含“源語言詞條”“目标語言譯文”“詞性”“領域”“使用語境”等字段。例如,在軟件本地化中,翻譯表會精确匹配界面元素的源文本(如“文件”)與目标譯文(如“File”),确保術語一緻性。

二、計算機輔助翻譯(CAT)的技術基礎

現代翻譯表以數據庫形式集成在CAT工具(如Trados Studio、memoQ)中。翻譯過程中,系統自動檢索表中存儲的既往譯文,對重複内容實現“翻譯記憶”(Translation Memory),大幅提升效率并降低錯誤率。例如,技術文檔中高頻出現的專業術語可通過翻譯表實現一鍵填充。

三、領域適應性與動态更新

翻譯表需針對不同專業領域(如醫學、法律、工程)定制詞條映射規則。權威詞典如《牛津漢英詞典》的編纂會參考領域語料庫,動态更新翻譯表以收錄新術語(如“碳中和”對應“carbon neutrality”)。用戶可基于實際語料擴充詞條,形成個性化翻譯資源。

四、與機器翻譯的協同應用

神經機器翻譯(NMT)系統依賴大規模雙語平行語料訓練,其底層邏輯可視為複雜化的翻譯表。用戶自定義翻譯表可幹預NMT輸出結果,強制特定術語的譯法(如品牌名稱固定不譯),實現人機協同優化。

權威參考來源

關于翻譯表的技術标準與應用案例,可進一步查閱:

網絡擴展解釋

關于“翻譯表”的含義,根據不同的學科領域,其定義和應用場景有所區别,需分情況解釋:

一、計算機網絡領域

在mesh網絡技術中,翻譯表(Translation Table)是batman-adv協議的核心組件,用于跟蹤非mesh客戶端(如普通設備)與mesh節點之間的連接關系。主要功能包括:

  1. 客戶端定位:記錄非mesh客戶端通過哪個mesh節點接入網絡,确保數據包能正确路由。
  2. 版本化管理:以版本號标記變更,僅同步差異内容,減少網絡開銷(例如,新客戶端連接時生成新版本)。
  3. 數據互通:支持跨節點查詢翻譯表,保障全網客戶端可達性。

二、語言學與翻譯領域

在翻譯實踐中,翻譯表可指兩種概念:

  1. 術語對照表:将源語言詞彙與目标語言詞彙一一對應的列表,常用于專業領域(如醫學、法律)的标準化翻譯。
  2. 深層語義映射:涉及文字表層含義與隱含意義的轉換,需結合語境和文化差異進行動态調整。

三、其他領域

  1. 學術評估工具:如新生兒行為量表(布萊澤頓量表),用于評估嬰兒早期行為能力的标準化工具。

需根據上下文判斷“翻譯表”的具體指向:

建議結合具體領域進一步确認定義。如需更完整信息,可參考網絡協議文檔或翻譯理論文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】