
“暴发的”在汉英双语语境中具有多重释义:
突发性事件:指突然发生且迅速蔓延的现象,如疫情暴发(sudden outbreak of epidemic),对应英文"outbreak"或"erupt"。例如《现代汉语词典》将其定义为“突然猛烈地发生”,牛津词典则用"flare up"描述火势或冲突的突然升级(来源:商务印书馆《现代汉语词典》;Oxford Languages)。
自然力释放:特指自然力量的瞬时释放,如山洪暴发(flash flood),英文常译为"burst forth",剑桥词典强调其“短时间内剧烈能量释放”的特性(来源:Cambridge Dictionary)。
社会性含义:在非正式语境中可指通过非正常途径快速获取财富或地位,即“暴发户”(nouveau riche),此用法在《朗文当代高级英语辞典》中被标注为含贬义(来源:Longman Dictionary)。
生物学范畴:微生物或疾病的快速扩散被称为“暴发型感染”(fulminant infection),《英汉医学大词典》将对应英文术语定义为“急剧恶化且致命性强的病理过程”。
该词的语义核心始终围绕“强度高、时间短、不可预见性”展开,需结合具体语境选择对应译法。使用权威辞书定义可确保解释的准确性,例如《现代汉语规范词典》特别强调“暴发”与“爆发”在主语对象上的差异:前者多用于自然现象,后者倾向情感或社会事件。
“暴发”(bào fā)一词在汉语中主要有以下两层含义,需结合具体语境理解:
突然得势或发财(多含贬义)
指通过不正当手段或意外机会迅速积累财富或地位,常见搭配如“暴发户”。例如:
自然或社会现象的突然发作
强调事件发生的突发性和不可持续性,常见于以下场景:
根据权威分析(),二者虽为近义词,但用法有别:
如需进一步了解词语演变或例句,可参考、2、5的详细解析。
爱兰苔属变性反应不实地产销协调单抽查计划定距腭板橡皮给料效率功能数据库供应容器构型熵光亮的光碎片化过程格式甲萘氢醌己废弃的条文进刀深度冷砂工场离神经电流慢性结核性关节炎欧夏至草平均检索长度恰加斯氏蚊属鳃裂栅极限制束缚电嗬酸性再生胶谈判破裂外阴区未破损的