
cumber
be annoyed; be irritated
accumulate; repeated; tire; weary; work hard
"烦累"在现代汉语中属于复合形容词,其核心语义包含双重维度:既指事务繁琐造成的心理倦怠,又指持续劳作引发的生理疲惫。在权威汉英词典中,该词项通常对应两种译解范式:
心理维度译解 牛津大学出版社《牛津现代汉英双解词典》将其解释为"mentally drained by trivialities",强调由琐碎事务引发的精神耗竭状态。这种译法突显该词区别于单纯体力消耗的认知疲劳特征,常见于描述办公室文牍工作或家庭事务管理场景。
身心复合译解 外语教学与研究出版社《新世纪汉英大词典》采用"weary and overburdened"的并列结构,精准捕捉汉语原词兼具心理倦怠与生理负重的复合语义。该译法适用于描述持续高压工作状态下的综合疲惫感,如医护人员连续值班或创业者高强度工作等语境。
词源学考据显示,"烦"字甲骨文原型为火焰焚发之象,引申为思绪纷扰;"累"字篆书象形绳索缠物,隐喻负担叠加。这种造字逻辑在当代语义中仍留有痕迹,构成该词独特的意象化表达体系。在实际语用中,该词多用于正式书面语境,与"疲惫""疲倦"等近义词相比,更侧重强调疲惫感的持续性与多源性特征。
“烦累”是一个由“烦”和“累”组合而成的词语,通常用于描述一种身心俱疲的状态,既包含情绪上的烦躁,又包含身体或精神上的疲劳感。以下是具体解释:
若需进一步探讨如何缓解“烦累”,可结合具体情境提供建议(如时间管理、放松技巧等)。
白土接触精制再蒸馏法材料库存彩球状细球菌粗玉米粉粥单细胞蛋白靛蓝二磺酸碘麝香草脑独白尔虞我诈分相过着辉锑铅矿甲醛磺胺苯胺极化平面急症空心的亏空氯醛酰亚胺面包纸内聚固定平均碰撞时间确定性语言理论散光盘表声谱显示仪似乎可信的推理四象限操作苏格兰的罔-李二氏试验网状组织细胞的微粒体