
tempest; violent storm
“暴风骤雨”的汉英词典释义与解析
一、核心释义
“暴风骤雨”是一个汉语成语,字面指猛烈的大风和急骤的暴雨(violent storm and torrential rain),比喻声势浩大、迅猛激烈的事件或社会变革。其英语对应表达包括:
二、词源与结构分析
该成语由两组近义复合词构成:
两者叠加强化了“迅猛、剧烈、不可阻挡”的语义,符合汉语四字成语的韵律与强调逻辑。
三、权威词典英译参考
释义:猛烈的风雨,比喻声势浩大、发展迅猛的群众运动。
英译:violent storm; hurricane; tempest
(来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 现代汉语词典[Z]. 北京: 商务印书馆, 2016.)
例句:The revolution swept across the country like aviolent storm.
(来源:Oxford Collocations Dictionary[Z]. Oxford University Press, 2009.)
四、文学与历史语境应用
该成语因周立波1948年小说《暴风骤雨》而广为人知,书中描写土地改革运动如风暴般席卷农村。英语学界常直接音译 “Baofeng Zhouyu” 并辅以解释:
“The novel’s title‘Baofeng Zhouyu’ (Violent Storm) symbolizes the destructive yet cleansing force of social revolution.”
(来源:Yang, L. Chinese Fiction of the Cultural Revolution[M]. HKU Press, 1998: 73.)
五、语言学特征
“抗议活动如暴风骤雨般席卷全国。”
(The protests swept the nation like a violent storm.)
权威参考来源
“暴风骤雨”是一个汉语成语,拼音为bào fēng zhòu yǔ,其含义可从以下方面综合解析:
指迅猛的大风大雨,形容自然现象中风雨来势猛烈且急促。例如《西游记》第六十九回提到:“有雌雄二鸟,原在一处同飞,忽被暴风骤雨惊散”。此义项强调自然力量的狂暴与突然性。
常用于比喻声势浩大、发展迅猛的社会运动或事件。例如:“历史上的农民起义以暴风骤雨般的声势冲击封建王朝”。这一用法突出事件的剧烈性和广泛影响。
最早见于《老子》第二十三章“飘风不终朝,骤雨不终日”,后经《西游记》等文学作品强化其形象化表达。
该成语既描述自然界的极端天气,也隐喻剧烈变革或事件,需结合语境理解其具体指向。
币苄非他明迟钝谵妄大气压强返回射束海王星涵义黑油燃料缓冲器输入输出寄存器化学工业激光感光制版机精制醚济事拦位结束标志类疥螨类脂蛋白沉积症流通中卵生的前垂取得时效肉冻商誉广告舌苔手术衣送到时间太湖念珠藻属通报器头臂的臀面