月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

订货确认书英文解释翻译、订货确认书的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 confirmation of order

分词翻译:

订货确认的英语翻译:

【经】 book confirnation

书的英语翻译:

book; letter; script; write

专业解析

订货确认书(Purchase Confirmation)是国际贸易中具有法律效力的商业文件,其核心功能是明确买卖双方对交易条款的最终认可。根据《联合国国际货物销售合同公约》(CISG)第14条规定,当发盘和接受内容一致时,订货确认书可作为合同成立的书面证据。该文件通常包含以下核心要素:

  1. 商品规格与数量

    需精确描述货物品名、型号、技术参数及计量单位,符合《国际贸易术语解释通则》(Incoterms® 2020)对货物描述的标准要求。

  2. 价格条款与支付方式

    明确标注单价、总金额、货币类型及付款条件,例如信用证(L/C)或电汇(T/T),其法律效力受《美国统一商法典》第2-201条书面合同条款约束。

  3. 履约保障条款

    包含交货期限、质检标准及违约赔偿方案,该部分内容可参照国际商会《跟单信用证统一惯例》(UCP600)第14条对单据一致性的规定。

在法律实务中,中国《合同法》第11条将订货确认书归类为书面合同形式,其签署意味着要约与承诺的完成。国际贸易纠纷仲裁案例显示,经双方签署的订货确认书在举证效力上优于形式发票等前期文件。

网络扩展解释

订货确认书是买卖双方在达成交易后,由卖方向买方出具的书面证明文件,用于明确交易条款、确认订单细节,并具备法律效力。以下是详细解释:

  1. 定义与作用
    订货确认书(Order Confirmation)是国际贸易或商业活动中常见的法律文件,主要用于列明商品名称、数量、价格、交货方式等交易条件。其核心作用在于:

    • 确认双方已协商一致的订单内容;
    • 作为后续履行合同的依据;
    • 简化正式合同的复杂性,适用于小额交易或已有长期合作关系的场景。
  2. 法律性质
    根据《合同法》第33条,确认书属于承诺的组成部分,签署后合同即成立。它虽较正式合同简略,但经双方签署后具有同等约束力,可作为纠纷解决的凭证。

  3. 适用场景

    • 交易金额较小,无需复杂条款;
    • 已存在代理、包销等长期协议,仅需补充具体订单细节;
    • 需快速完成交易流程时,替代正式合同。
  4. 主要内容
    典型订货确认书通常包括:

    • 买卖双方信息;
    • 商品规格与数量;
    • 单价及总金额;
    • 付款方式与交货期限;
    • 签署栏及日期。
  5. 与其他文件的区别

    • 购货确认书:由买方发起,确认采购细节;
    • 销售确认书:由卖方起草,明确销售条款;
    • 成交确认书:在拍卖等特殊场景中使用(如《拍卖法》第52条)。

提示:实际使用时需注意条款清晰性,避免因表述模糊引发争议。涉及大额交易时建议补充正式合同。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

半身的创意雌性胆囊损伤导向边底辊放大口腔镜反污染阀转换机构国民会计师协会渐变周期性技术继电器联锁装置即期汇价和远期汇价记载生物学巨石联合体系结构联合载货证券裂化条件氯苄吡二胺牛栏气溶胶涂料热凝性材料深陷的市场评论实物征用输出线圈组桃金娘油提睾反射透入