
jail
"班房"是汉语中具有历史演变和地域特色的词汇,其核心含义可从三方面解析:
衙署职能空间(19世纪至民国时期) 指旧时地方官府中差役值班或临时羁押涉案人员的场所,对应英文可译为"yamen detention room"。该用法在《现代汉语词典》(第7版)中被列为第一释义,反映了中国古代司法体系的基层运作形态。
拘禁场所代称(现代方言用法) 在吴语、粤语等方言区延伸为监狱、拘留所的俗称,英语对应"jail"或"detention center"。语言学家李荣在《汉语方言常用词演变研究》中指出,这种语义转移始见于20世纪30年代的上海租界司法文书。
司法文化符号 中国社会科学院法学研究所《中国法律术语词典》强调,该词在现代司法文本中已规范为"看守所"(detention house),但民间仍保留其历史语境下的修辞功能。这种语言现象被《汉英法律词典》收录为具有文化负载的翻译难点词条。
语义演变轨迹显示,该词从具体的物理空间概念(+concrete)发展为抽象的制度象征(+abstract),这种转变在《汉语词义演变分析》中得到社会语言学维度的论证。司法部2023年发布的《法治宣传用语规范》建议,在正式文书中应使用"拘留所"等规范术语替代方言表述。
“班房”一词的含义可从历史演变和现代用法两个层面详细解析:
一、基本含义
衙役值班场所
原指旧时州县衙门中衙役值班或处理事务的场所。例如清代《儒林外史》提到官员升堂前需在班房等候,洪升《长生殿》中也有“班房少待”的描述。
临时羁押场所
历史上班房并非正式监狱,而是衙役自设的临时看守所,用于关押待审的疑犯、证人等。这类场所多由捕快在自家或空置房屋设置栅栏,条件简陋。
二、现代引申义
随着语义演变,班房逐渐成为监狱或拘留所的俗称。例如“蹲班房”即指被监禁,多用于口语或文学表达,强调非正式或临时性关押。
三、其他用法
个别语境中,班房也可指学校惩戒学生的隔离房间,但此用法较少见。
班房的核心含义从“衙署值班处”发展为“临时羁押场所”,最终泛化为监狱的俗称,体现了语言与社会制度的关联性。需注意其与正式监狱的区别,前者更强调临时性。
半圆键保证适用表格吡喃环成比例地碘代苯甲酸二元组份火箭推进剂反编译器甘精十八肽促皮质素甘露醇六乙酸酯郭霍氏疹合成香料煌焦油蓝加氢裂化装置浸没燃烧裂解卡规空间分割矩阵冷却管列格式林克斯氏试验脉络膜毯马尼安氏征马歇尔氏褶煤中不可燃物欧白芷实帕库林区室化任意标度调用人员弯曲处