月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

点将英文解释翻译、点将的近义词、反义词、例句

英语翻译:

name a person for a particular job

分词翻译:

点的英语翻译:

a little; dot; drop; feature; particle; point; spot
【计】 distributing point; dot; PT
【医】 point; puncta; punctum; spot
【经】 point; pt

将的英语翻译:

challenge; check; commander in chief; general; shall; will; would

专业解析

"点将"是中国古代军事文化中的重要术语,字面指将领在战场上点名指派任务的行为。根据《牛津汉英词典》,其标准英译为"appoint a general"或"select a commander",特指选拔军事指挥官的过程。该词源自《三国志》记载的"诸葛亮点将出征"典故,后演变为选拔人才的代称。

在语义延伸层面,《现代汉语词典》指出该词可引申为"选拔核心成员"或"委派关键任务",对应英文短语"handpick key personnel"。例如《水浒传》第七十一回描述的"忠义堂石碣受天文,梁山泊英雄排座次"即包含点将仪式的文学化描写。

现代应用中,该词常见于企业管理语境,如《哈佛商业评论》中文版曾用"CEO如何点将组建核心团队"解析人才选拔策略。其文化内涵融合了权威性、精准性与仪式感,英语世界在翻译时多保留"dianjiang"这一拼音表述以传递文化特异性。

网络扩展解释

“点将”是一个汉语词汇,其含义和用法在不同语境中有所延伸,以下是综合多个来源的详细解释:

一、基本含义

“点将”原指古代军队中主帅对将官点名分派任务。例如戏曲中常见主帅通过点名方式分配作战任务,体现权威性和仪式感。

二、历史演变

  1. 明代典故
    明代秦徵兰《天启宫词》记载,邹之麟曾用《水浒传》中的天罡地煞星名号对应东林党人,形成“点将录”用于调侃。
  2. 清代至近代
    逐渐从军事术语扩展至日常场景,比喻“指名某人承担特定职责”。

三、现代用法

四、使用场景

  1. 职场管理:上级指定下属执行任务。
  2. 文学创作:通过“点将”暗喻权力分配或人物关系。
  3. 日常口语:幽默或强调指定某人做某事。

五、延伸知识

该词常与“点兵”连用(如“沙场点兵,帐中点将”),体现古代军事文化对汉语的影响。其结构为动宾式,可作谓语或定语(如“点将环节”)。

如需进一步了解历史典故或文学作品中的具体案例,可参考《天启宫词》《水浒传》等文献。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

财务主管人差动滑车程序设计约定磁泡点阵底壳二级银行业部门反射指令根编译程序工人联合会古体行为时间黑氏合成法绘画的灰质交换表净收益率空子图来信连合的立法规定流化催化裂化平衡方程千日红属燃烧粘土杀孢子剂试金视力时钟方向属性求值规则填充塔