月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

点头之交英文解释翻译、点头之交的近义词、反义词、例句

英语翻译:

a nodding acquaintance

相关词条:

1.haveanoddingacqauinancewith  2.noddingacquaintance  

例句:

  1. 我与他有点头之交
    I am on nodding terms with him.
  2. 我和他实在不算是朋友,只是点头之交而已。
    He and I are not really friends, only nodded acquaintance.
  3. 我实际上并不知道汤姆的母亲是个怎样的人,我跟她只有点头之交
    I don't really know what Tom's mother is like, she is only a bowing acquaintance of mine.

分词翻译:

点的英语翻译:

a little; dot; drop; feature; particle; point; spot
【计】 distributing point; dot; PT
【医】 point; puncta; punctum; spot
【经】 point; pt

头的英语翻译:

beginning or end; cobbra; conk; crumpet; end; first; garret; hair; head
leading; nob; noddle; pate; sconce; side; top; twopenny
【医】 capita; caput; cephal-; cephalo-; head; kephal-; kephalo-

之的英语翻译:

go; leave; of; somebody; something; this

交的英语翻译:

associate with; bargain; deal; deliver; fall; friend; hand over; join; meet
mutual; relationship
【医】 venery

专业解析

"点头之交"是一个常见的中文成语,从汉英词典角度解释,它指的是人际关系中一种非常浅显的交往形式。字面意思是"点头的交往",比喻双方关系仅限于见面时点头致意,没有深入交流或亲密互动。在英文中,它对应为"nodding acquaintance",强调这是一种表面化的、不涉及情感或实质性内容的社交关系。

从语义分析,"点头之交"常用于描述社交场合中的临时或偶然相识,例如在职场、社区或公共活动中遇到的熟人。这种关系的特点是短暂性、非正式性和低亲密性,区别于深交或挚友。在文化背景中,它反映了中国社会对人际关系的分层观念,提醒人们区分不同层次的社交边界。

在权威汉英词典中,如《现代汉语词典》和《牛津汉英词典》,"点头之交"被定义为一种习语,强调其日常实用性和普遍性。来源:根据《现代汉语词典》的解释,该词条收录于标准汉语词汇库,用于教育和社会交流场景。来源:参考《牛津汉英词典》的条目,它提供了跨文化语境下的准确翻译和用法示例,帮助学习者理解中英双语中的细微差异。

为了丰富内容,一个典型用法示例是:在商务会议中,两位同事可能只是"点头之交",意味着他们只在偶遇时简单打招呼,而不涉及私人话题或合作。这种表达突显了汉语成语的简洁性和形象性,在汉英翻译中需注意保留其文化内涵。

网络扩展解释

“点头之交”是一个汉语成语,指双方交情浅薄,见面时仅以点头示意,没有深入的交往或情感联系。以下是详细解释:

基本释义


延伸解析

  1. 近义词

    • 一面之交:仅有一次见面或短暂接触的交情(出自汉代崔寔《本论》)。
    • 泛泛之交:形容关系普通、缺乏深度的朋友(常见于古代文献)。
  2. 反义词

    • 生死之交:指能共患难、情谊深厚的朋友。
  3. 用法与语境

    • 常作宾语或主语,如:“我们只是点头之交”。
    • 含中性或轻微贬义,多用于描述职场、社交场合中的浅层关系。

例句参考

若需查看更多示例或出处原文,可参考《上海的早晨》及相关词典(如汉典、百度百科)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿糖孢苷巴基斯坦卢比泵排量边际价值比塞塔避孕针不适当的合并控诉的请求成醇发酵磁盘库大于正常对人诉讼副半奇静脉贯流式风机骨髓多核巨细胞虹膜角膜角极化的激励器今可豆氨酸联接的能工作的铺板髂骨下的蚯蚓的热调谐神经键试镜片输出碳含量