到头英文解释翻译、到头的近义词、反义词、例句
英语翻译:
in the end; to the end
分词翻译:
头的英语翻译:
beginning or end; cobbra; conk; crumpet; end; first; garret; hair; head
leading; nob; noddle; pate; sconce; side; top; twopenny
【医】 capita; caput; cephal-; cephalo-; head; kephal-; kephalo-
专业解析
"到头"是一个常用的汉语口语词汇,其核心含义是指达到了极限、终点或无法再继续的状态,常带有消极或无奈的色彩。从汉英词典的角度,其详细解释如下:
-
核心释义与英文对应
- 字面/基本义: 指到达了(道路、时间、过程等的)尽头或终点。英文可译为:to reach the end; to come to an end; to be at an end。
- 例:这条路走到头了。 (This road has come to an end.)
- 例:他的耐心到头了。 (His patience has run out / come to an end.)
- 引申义/常用义: 更常用来表示某种状态(尤指负面状态,如忍耐、糟糕情况)达到了极限、顶点或无法再承受、持续的地步。英文可译为:to reach the limit; to be at the breaking point; to be exhausted; to be finished; to be done for (口语化)。
- 例:我受够了,我的忍耐到头了! (I've had enough, my patience has reached its limit!)
- 例:这家公司经营不善,恐怕快到头了。 (This company is poorly managed and is probably nearing its end / is done for.)
- 强调结果: 常与“了”连用(“到头了”),强调变化已经完成或状态已经达到。英文对应需体现完成时态或结果状态。
-
语法特征与搭配
- 词性: 动词短语(常作谓语)。
- 常见主语: 常与表示时间、过程、忍耐、耐心、运气、生命、事物状态等的抽象名词或代词搭配。
- 典型结构:
...到头了
:表示状态达到极限(最常用)。
走到头
:字面指走到尽头,引申指事情发展到无法挽回的地步。
好/坏到头了
:表示好或坏到了极致(较少用,更常用“好/坏到家了”或“好/坏透了”)。
- 语体: 主要用于口语和非正式书面语。
-
语用与使用场景
- 情感色彩: 通常带有消极、无奈、失望、终结的意味。用于描述积极状态达到顶点的情况相对较少。
- 强调极限: 核心在于强调某种状态(尤其是负面或承受性的状态)已经达到了其所能承受或存在的最大边界。
- 预示终结: 常暗示某种情况即将或已经结束,无法再继续维持原状。
权威参考来源:
- 陆谷孙主编. 《中华汉英大词典(上)》. 上海:复旦大学出版社, 2015年. (Lu Gusun (Ed.). The Chinese-English Dictionary (Vol. 1). Shanghai: Fudan University Press, 2015.) - 该词典对汉语词汇的释义详尽,尤其注重词语的语用和文化内涵,是汉英词典领域的权威之作。
- 《牛津英汉汉英词典》 (Oxford Chinese Dictionary). 牛津大学出版社. (Oxford University Press.) - 作为国际知名品牌,其汉英部分对常用口语词汇如“到头”的释义和英文对应表达准确且实用,具有广泛认可度。
文化提示: “到头”的常用性反映了汉语表达中对“界限”和“终结”概念的关注,尤其在表达忍耐耗尽或事情发展到无法挽回的地步时,它是一个非常贴切且有力的表达。
网络扩展解释
“到头”是一个汉语词汇,其含义和用法在不同语境中有细微差别,以下是综合多个权威来源的详细解释:
一、核心释义
-
字面意义
指事物或时间达到终点、尽头。例如:
- "顺着这条路走到头,就是他家"()
- "这条街走到头有一个商店"()。
-
抽象引申
表示结束、终结,常用于描述状态或阶段的终止。例如:
二、古今用法对比
-
古义
- 掉头/折返:如《乐府诗集》中的诗句“交郎到头还”,意为“让情郎掉头回来”()。
- 坚持到底:唐代贾岛诗“结交须到头”,强调人际关系的持久性()。
-
现代用法
- 时间终点:如“一年到头”表示全年持续()。
- 结果性描述:如“山盟海誓到头来却是彼此伤害”,强调最终结果()。
三、常见搭配与例句
搭配类型 |
例句示例 |
来源 |
空间终点 |
“这条路突然到头了” |
|
时间终点 |
“春意到头无处问” |
|
事件终结 |
“送的我伏侍君王不到头” |
|
四、使用建议
- 语境区分:具体场景中需结合上下文判断是空间终点(如路径)还是抽象终点(如关系、阶段)。
- 文学表达:古诗词中多含隐喻,如“掘井须到流”比喻坚持到底()。
如需更深入的历史演变或方言用法,可参考《汉典》《乐府诗集》等文献()。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
爱兰苔胶碍事阿孝夫氏结鲍曼氏手术背腹的不符的程控算术运算错用单恋导数矩阵电嗬非定域离子对裂多程序段活动讽刺文学钙系膨土键部分固定化结合类属凝集素脑脊髓灰质炎泥土疗法判决的留置权葡糖-6-磷酸石棉水泥板使商品化收回公司债费用特性因数体系差异烷往来信件微孔聚合物