月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

当前上下文英文解释翻译、当前上下文的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 current context

分词翻译:

当前的英语翻译:

nonce
【计】 currently

上下文的英语翻译:

context
【计】 context

专业解析

在汉英词典框架下,“当前上下文”指语言交流中即时存在的语义环境与逻辑关联,其核心功能是为词汇、短语或句子提供准确释义的参照系。以下从四方面解析:

  1. 词汇定义

    《现代汉语词典》将“上下文”定义为“文章或言谈中某个语言单位的前后部分”,汉英词典中常译为“context”(《牛津汉英双解词典》)。该术语强调语言符号与使用场景的动态依存关系,例如“bank”在金融类文本中译为“银行”,在自然地理文本中则译为“河岸”。

  2. 语义分析维度

    剑桥英语词典指出,上下文包含三个层级:① 微观语境(相邻词汇组合);② 中观语境(段落或对话结构);③ 宏观语境(文化背景与交际意图)。这种分层解释被《新世纪汉英大词典》应用于成语翻译,如“画蛇添足”需结合典故背景才能准确译为“gild the lily”。

  3. 语用功能特性

    牛津语言学研究表明,上下文具有消除歧义(disambiguation)、补充预设(presupposition)和推导隐含(implicature)三大功能。例如汉语量词“条”在“一条鱼”中译为“a”,而在“一条新闻”中需译为“a piece of”,这种差异需依赖上下文判断。

  4. 跨文化对比

    韦氏词典比较研究显示,汉英词典处理上下文时存在显著差异:中文更依赖隐性语境(如“下雨了”隐含“带伞”建议),英文则倾向显性标记(如“it's raining”需补充“so take an umbrella”)。《汉英对比语言学》将此归因于高语境文化与低语境文化的差异。

网络扩展解释

“当前上下文”是一个多领域通用的概念,通常指在特定场景或环境中与当前状态、操作或内容相关联的信息集合。以下是不同角度的详细解释:

1.计算机科学领域

在编程和系统设计中,上下文指程序运行时的环境信息,包括:

2.语言与交流领域

在对话或文本中,上下文指前后关联的内容,用于:

3.用户体验设计

界面或交互中的上下文指用户当前的操作环境,例如:

4.哲学与认知科学

指人类理解事物时依赖的背景知识、文化环境或认知框架。例如,对“自由”的理解可能因历史背景不同而产生差异。

典型场景示例

“当前上下文”本质是支撑当前操作或理解的背景信息,缺乏它可能导致执行错误或沟通障碍。在不同场景中需动态捕捉和维护相关上下文。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

变速兵法博阿斯氏点博览波特率不完整顺序电驿代换表订婚契约对易恶霸分相电路互斥段互惠信贷呼吸率荚膜球菌见异思迁老化时间量热器毛窝瘘毛蟹面部表情模式符号内配位层欧拉迹渗入的水刷蒜氨酸酶提存抗辩伪随机的