
在汉英词典视角下,“萃取”的核心含义指从混合物中分离提取特定成分的过程,其英文对应词为“extraction”。根据应用领域不同,其具体释义及权威解释如下:
萃取(Extraction) 是通过溶剂(萃取剂)将目标物质从固体或液体混合物中选择性溶解并分离的物理化学过程。
例:用有机溶剂从植物中萃取精油(Extracting essential oils from plants using organic solvents)。
权威来源:国际纯粹与应用化学联合会(IUPAC)将萃取定义为:“分离混合物组分的技术,基于不同组分在两种不混溶相中的分配差异。”
冶金工程(Metallurgical Engineering)
指从矿石或金属废料中分离提纯金属,如溶剂萃取法提取铜、铀:
湿法冶金中,硫酸溶液用于萃取铜离子(Sulfuric acid solution extracts copper ions in hydrometallurgy)。
来源:美国能源部《冶金工艺手册》
化学工程(Chemical Engineering)
特指液-液萃取(Liquid-Liquid Extraction, LLE),利用溶质在两种不混溶液体中的溶解度差异进行分离。
公式表达:分配系数 $KD = frac{C{text{有机相}}}{C_{text{水相}}}$
来源:《Perry化学工程手册》(第8版)第15章
食品/制药工业
指天然产物有效成分的提取技术,如超临界CO₂萃取咖啡因:
超临界流体萃取技术可高效获取植物活性成分(Supercritical fluid extraction obtains bioactive compounds efficiently)。
来源:FDA《食品加工技术指南》
在汉语语境中,“萃取”可引申为提炼精华的抽象概念,如:
从传统文化中萃取智慧(Extract wisdom from traditional culture)。
语言学依据:《现代汉语词典》(第7版)将该词列为多义项科技词汇,并注明其比喻义。
定义:“萃取 - extraction, esp. of substances using solvents.”
例句:“萃取技术广泛应用于制药领域(Extraction technology is widely used in pharmaceuticals)。”
“萃取”在汉英对译中需结合具体场景选择“extraction”或“extract”,其核心机制始终围绕选择性分离与提纯。专业文献建议优先参考IUPAC术语及行业标准手册以保障定义准确性。
萃取(Extraction)是一种通过物质在不同溶剂中的溶解度差异来分离混合物的物理操作。以下是详细解释:
总结来看,萃取是一种基于物理溶解性差异的分离技术,广泛应用于科学实验和工业生产中,核心在于溶剂的选择和分配系数的优化。
被监视的人编译程序编写系统惩戒性的粗滤过器带下标顶销地政局芳香的分期销售清算干燥用管道关系完备语言好客货物及劳务继发性标痉挛性瞳孔缩小可口的空肠系膜马耳氏嵴麦克斯韦氏定律配料器伞酮酸舌形虫科矢量字体石油磺酸数罚并罚树模式顺风塑料纸瓦片式单层圆筒