月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

大错特错的英文解释翻译、大错特错的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

off base

分词翻译:

大错的英语翻译:

blunder; glaring errors

特的英语翻译:

especially; special; spy; unusual; very
【化】 tex

错的英语翻译:

alternate; complex; fault; wrong
【医】 allo-
【经】 miscount

专业解析

"大错特错"是汉语中表示严重错误的四字成语,其英文直译为"completely wrong"或"grossly mistaken"。该短语通过叠词"大"和"特"的双重强调,突出错误的严重性和不可接受性,常用来否定某种观点或行为的正确性。

《现代汉语词典》将其定义为"完全错误,没有一点儿对的地方"。在句法结构上属于联合式成语,既可作谓语(如:你的结论大错特错),也可作定语(如:这是个大错特错的想法)。牛津大学出版社的《汉英词典》标注其使用频率为B2级(中高级),建议在正式场合替代口语化的"完全错了"。

从语用学角度看,该成语多用于学术讨论、政策批评等需要明确否定错误观点的场合。例如在学术论文中,研究者可能写道:"将气候变化简单归因于自然周期是大错特错的认识"。商务印书馆《成语源流大辞典》指出,该成语最早可追溯至清代白话小说,20世纪经新文化运动推广成为现代汉语常用表达。

与"大谬不然"(《史记·太史公自序》)相比,"大错特错"更侧重现代语境中的事实性错误,而前者多指理论体系的基础性谬误。其反义表达可选用"千真万确"或"毋庸置疑"等强调正确性的成语。

中国社会科学院语言研究所. 现代汉语词典(第7版). 商务印书馆,2016

Oxford Chinese Dictionary. Oxford University Press,2010

吕叔湘. 现代汉语八百词. 商务印书馆,1980

王涛等. 中国成语大辞典. 上海辞书出版社,2007

网络扩展解释

“大错特错”是一个汉语成语,形容错误极其严重或观点完全偏离事实,强调错误的程度远超一般认知。以下是详细解释:


基本释义


使用场景

  1. 反驳错误观点
    当对方提出明显不符合事实或逻辑的言论时,可用此成语直接否定。
    例句:“你认为不努力就能成功?这简直大错特错!”

  2. 强调严重性
    用于指出某个行为或决策的后果非常严重。
    例句:“他以为隐瞒真相能解决问题,结果大错特错。”


近义词与反义词


注意事项


文化背景

该成语通过重复“错”字(“大错”+“特错”)增强语气,体现了汉语中通过叠词、强调结构强化表达的常见手法,类似成语如“千真万确”“百依百顺”等。

如果需要进一步探讨具体语境中的用法,可以补充例句或场景描述。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

按序进位并集公理成象出口气枞萜电场强度缔合离子多数载流子二甲胂基三氯二溴┯树酸钙福耳斯氏试验辅助位根管牙胶充填尖工作参数管理磁盘管理计划制度抗神经炎的类型检验硫胺1,5-萘二磺酸盐蟠管鞘氨醇半乳糖甙三酰化的上等填料失落疏远瞳孔异位脱水收缩脱脂的