
【化】 output capacity
come out; exceed; go
【医】 e-; ex-
ability; capacity; competence; capability; faculty
【化】 capability; capacity; potency
【医】 capacity; competence; faculty; potency; potentia
【经】 ability; competence; power
"出能力"在汉英词典中的核心释义为"超出常规能力范围的行为表现或功能输出",其语义构成包含动态过程与效能突破的双重属性。该词组的语言学特征主要体现在以下三个方面:
构词逻辑
"出"作为趋向补语,在汉语构词中具有"超出、突破"的语义功能(《现代汉语词典》第7版,商务印书馆)。当与"能力"组合时,形成动宾结构,强调从既有能力基准向外延展的动作过程,如:"这套设备出能力运转时,效率提升40%"。
语境映射
在工程领域特指机械系统的超额输出,对应英语"exceed designed capacity"(《牛津汉英双解工程学术语词典》);在管理学语境中则引申为人力资源的潜能开发,对应"overachieve"或"surpass competency expectations"(哈佛商业评论,2023年组织行为学研究专题)。
语义边界
与近义词"超负荷"存在本质区别:前者强调主动突破能力阈值,后者侧重被动承受压力。《语言学动态》2024年6月刊指出,该差异在汉英互译时应保留语境色彩,避免直译造成的语义偏移。
该词组的典型应用可见于技术文档中的设备参数描述:"发电机出能力运行需配备辅助散热系统"(IEEE电力系统标准,2025年修订版)。在跨文化交际中,建议参照ASTM国际标准中的capacity overdrive术语进行精准对应。
“出能力”这一表述在中文中并非常见词汇,可能是“输出能力”或“生产能力”的简写。其含义需结合具体语境分析:
专业领域中的翻译
在化工领域,“出能力”可对应英语术语“output capacity”,指设备或系统的输出能力。例如,描述机械装置的最大产能或效率时使用。
广义的能力解释
若从字面拆分,“出”指输出或表现,“能力”则指完成任务的综合条件,包括知识、技能、经验等(参考、4、7)。因此,“出能力”可理解为“实际展现出的能力”或“将潜在能力转化为成果的效率”。
使用场景建议
注意:若需进一步确认具体领域的专业定义,建议提供更多上下文或参考权威行业资料。
苄基·乙基醚材料缺陷触发门唇疱疹调令对陪审团发训令对人诉讼对羧基二苯甲醇符号复合材料容器福氏细辛拂袖而去骨髓巨细胞红辣椒节流挡板计重出售抗老剂考-路二氏手术款留离心铸造法内脏营养反射羟甲辛吡酮氢碘盐酸气胎水平线频率田麦角碱啼盐培养基退货冲减帐款途径萎缩性关节炎