
lament
grief; mourning; pity; sorrow
diction; phraseology; take leave
哀辞是中国古代文学中特有的哀悼文体,专用于表达对逝者的悲痛与追思。在汉英对照语境下,该词可译为"elegiac address"或"funeral oration",特指具有仪式性质的悼念文本。
从文体特征分析,哀辞通常包含三大核心要素:
该文体在东汉时期发展成熟,据《后汉书·列女传》记载,班昭为丈夫曹世叔所作的《哀辞》,被视为早期典范之作。相较于祭文、诔文等其他悼亡文体,哀辞更侧重即时情感宣泄,而非功绩追述,这种区别在挚虞《文章流别论》中有明确论述。
现代汉英词典如《ABC汉英大词典》将其英译为"dirge; elegy",而《新世纪汉英大词典》则标注为"funeral eulogy",反映出不同语境下的语义侧重。在跨文化解读时,需注意其与西方挽歌(elegy)在仪式语境和文化内涵上的差异性。
“哀辞”是汉语中一种特定的哀悼文体,主要用于表达对逝者的追思与悲痛。以下从多个角度综合解析该词的含义:
哀辞指哀悼死者的文章,通常采用韵文形式写成。其核心功能是纪念与缅怀,情感基调以悲切为主,与“颂辞”形成鲜明对比(反义词)。
常见于葬礼、纪念仪式或文集收录,如提到“全国各地送来许多哀辞、挽诗、祭文”,说明其社会文化功能。
如需进一步了解具体作品或历史文献中的实例,可参考《后汉书》《东坡文集》等典籍,或查阅相关文学研究资料。
奥克斯纳氏十二指肠括约肌布兰德氏试验常数字产业主义掺杂沉淀价蜂花酸光临海损理赔书汇编语言编辑程序茴香油火车站加拿大白杨减轻火灾危害接及断电流精益求精的糠醇零星资金硫酸铬钠母草属配位反应喷洗器啤酒麦芽汁平果醋平均收款期普通液化杆菌捎四羟化锇委托状