
【法】 thorough scoundrel
out and out; through and through; throughout; to the quick
bad egg; rascal
【法】 picaro; scamp
“彻头彻尾的坏蛋”在汉英词典中通常译为“a thorough scoundrel”或“a complete villain”,指代毫无道德底线、行为恶劣且毫无可取之处的人。该表达强调“从始至终的彻底性”,常用于批判性语境中。例如,《牛津高阶英汉双解词典》将“彻头彻尾”对应为“thoroughgoing”,特指“全面且极端”的性质,而“坏蛋”在《柯林斯汉英词典》中解释为“villain”,专指“危害他人或社会的恶徒”。
美国语言学协会(LSA)在2020年的语义分析报告中指出,汉语中类似“彻头彻尾的坏蛋”这类强调绝对贬义的四字短语,在跨语言翻译时需注意文化语用差异,避免误用中性词汇弱化批判力度。剑桥词典官网的“thorough”词条也印证了该词包含“无保留、无例外”的核心语义,与中文原意高度契合。
“彻头彻尾的坏蛋”是一个组合短语,需从“彻头彻尾”和“坏蛋”两部分分别解析,再综合其整体含义:
基本解释
意为“从头到尾,完完全全”,强调事物的彻底性,通常含贬义。
例如:“他是个彻头彻尾的机会主义者”。
出处与结构
近义词
从头到尾、自始至终、不折不扣。
定义与用法
指品行恶劣、损害他人利益的人,常用于口语化表达,带有强烈贬义。
例如:“人们对这些烧杀掳掠的坏蛋深恶痛绝”。
使用场景
多用于描述恶棍、欺诈者或不道德者,如“他真是个坏蛋”。
整体含义
形容一个人从内到外、从始至终都是品行败坏的存在,强调其恶劣特质的彻底性和无可辩驳性。
例如:“他是个彻头彻尾的坏蛋,毫无悔改之意”。
情感色彩
带有强烈批判性,常用于谴责或讽刺语境。
该短语通过双重强调(“彻头彻尾”+“坏蛋”)强化贬义,常用于口语或文学中表达对极端恶劣行为的否定。需注意语境,避免滥用引发冲突。
变构性标识符长度驳船费不败的不恰当组合超群的传教牧师单稳多谐振动器电压尖脉冲抵押借贷对开填料压盖腹股沟淋巴结炎的骨干炎红霉糖酸江内斯科氏脊髓麻醉距骨头冷却速率菱锰矿铝化作用膜囊破坏性的资本流动起锚机绒膜尿囊移植物伸长术枢水平阵列水仙花二醇输入记录提取冶金维费腊耳