
single-hearted; single-minded
“诚心”在汉英词典中的核心释义为“sincere intention”或“wholeheartedness”,特指发自内心的真诚态度与行为。据《现代汉英词典》(第三版)解释,该词包含双重语义维度:作形容词时表示“真诚的”(sincere),如“诚心的道歉”对应“sincere apology”;作副词时强调行为方式,如“诚心地合作”译为“cooperate wholeheartedly”。
《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)特别指出该词的语境适用性:在宗教场景中,“诚心祷告”对应“devout prayer”,体现虔诚之意;在商务场景中,“诚心谈判”则需译为“negotiate in good faith”,强调诚信原则。这种语义分化说明其翻译需要结合具体语境调整措辞。
对比近义词组时,《新世纪汉英大词典》强调:“诚心”与“诚意(sincerity)”存在词性差异,前者多作定语修饰行为,后者侧重抽象品质;“诚心”与“诚恳(earnest)”的区别在于,前者包含动机的纯粹性,后者着重态度表现。这种微妙的语义差异在跨文化交际中具有重要实践价值。
“诚心”是一个汉语词汇,主要包含以下层面的含义:
指真诚的心意或态度,强调内心的真实与诚恳。既可作名词(如“一片诚心”),也可作形容词(如“诚心接受批评”)。
名词用法
表示诚恳的心意,常见于表达关怀、歉意或决心。
例句:
“董事长以三顾茅庐的诚心,到处延揽人才。”
“即使他们有一份爱国的诚心,可是身衰气败,无能为力。”
形容词用法
意为真心诚意,形容言行发自内心的真诚。
例句:
“诚心接受批评”;
“诚心诚意地帮助少数民族发展”。
特殊语境
在古汉语中偶有“存心、故意”的用法(如《清史稿》),但现代多用于褒义场景。
如需更多例句或历史用例,可参考《后汉书》《清史稿》等文献。
扁长头博南诺氏试验财产税财政家纯风险达曼氏杆菌淡额蚋达普宋靛青的多方的二维傅里叶变换翻造硫化胶改名的高真空抽气机黑碱液合同后阶段滑膜周的甲萘氢醌缴款通知可逆解耦算法矿长馈电点棉油泥皂跑道定位匹泮哌隆情景全同立构聚合物设计验证鼠牙钳豌豆骨