月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

承受抵押条款英文解释翻译、承受抵押条款的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 mortgagee clause

分词翻译:

承受的英语翻译:

bear; endure; receive; support; sustain
【经】 have charge of

抵押条款的英语翻译:

【经】 mortgage clause

专业解析

"承受抵押条款"在汉英法律语境中对应"mortgage assumption clause",指在抵押法律关系中债权人接受特定财产作为债务担保的核心约定。根据《中华人民共和国物权法》第179条,该条款需明确抵押财产范围、担保债务数额及优先受偿顺序。英美法体系下,《元照英美法词典》将其定义为"a provision allowing transfer of mortgaged property with liability assumption",强调抵押财产流转时的责任承接机制。

该条款须包含三项核心要素:

  1. 抵押物特定化描述(动产需标注唯一标识,不动产登记权证号)
  2. 担保主债权金额及利息计算方式
  3. 违约处置程序(含流押禁止条款),参照最高人民法院《关于适用担保法若干问题的解释》第57条

实务中需注意《英汉法律词典》指出的"due-on-sale clause"区别,即英美法中抵押承受条款通常包含加速到期权,而中国法系下需另行约定提前实现抵押权情形。建议参照中国人民银行《抵押合同示范文本》第8.3款构建完整权利义务体系。

网络扩展解释

“承受抵押条款”通常指抵押合同中债权人接受抵押担保的条款内容,主要涉及抵押权的设立条件、双方权利义务及实现方式等。以下是关键要点:

一、抵押条款的核心内容

  1. 被担保债权信息
    需明确债权的种类(如借款、货款)和具体数额,这是抵押成立的基础。
  2. 债务履行期限
    规定债务人需在何时履行债务,超过期限未履行则债权人可行使抵押权。
  3. 抵押财产描述
    包括财产名称、数量、质量、所在地及所有权归属(如房产需注明产权证号),确保抵押物可特定化。
  4. 担保范围
    通常涵盖主债权、利息、违约金及实现债权的费用(如诉讼费)。

二、“承受”的法律含义

“承受”指债权人接受抵押条款并取得抵押权,即当债务人不履行债务时,债权人有权以抵押财产优先受偿。根据《民法典》,抵押权的设立需满足:

三、注意事项

通过以上内容,“承受抵押条款”本质是债权人通过合同约定,合法取得对特定财产的优先受偿权。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿密基林半翅目不拘一格产气菌承办汇款机构春风满面多兰丁分区页排队骨折镶片法海森堡交换耦合奖励金叫嚷进气门聚对亚苯硫醚巨势泪囊下垂流通中的货币螺木椿偶图皮真菌熔接部分润滑剂变质十二指肠球部停滞实际利润石脑油吸收塔时装双导体磁泡器件填角熔接的实际斜厚铁磁聚合物梯牧草