
【经】 compensation
right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【计】 P
【化】 dyad
【医】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【经】 vs
associate with; bargain; deal; deliver; fall; friend; hand over; join; meet
mutual; relationship
【医】 venery
pay; reward; emolument; remuneration; requital
【医】 fee
【经】 compensate; counter-performance; emoluments; gratification; recompense
remuneration; reward
"对交报酬"在汉英法律语境中通常指合同双方基于对价原则(consideration)形成的互惠性利益交换。该术语由"对价"(consideration)与"报酬"(remuneration)构成复合概念,其核心要素包含:
法律对价性
根据《中华人民共和国合同法》第十四条,有效的合同需具备"标的明确、价款或报酬约定"特征。英美法系中,Black's Law Dictionary将consideration定义为"合同成立的法定要素,表现为承诺方获得的利益或受损方的损失"。
双向契约关系
该术语强调契约双方权利义务的对等性,区别于单方赠予行为。如最高人民法院(2020)民终345号判决书指出,合同报酬的确定须体现"等价有偿"原则。
经济补偿性
参照OECD税收协定范本第14条,报酬构成需满足服务提供与货币补偿的直接关联性。实务中表现为工资、佣金、特许权使用费等可量化经济补偿形式。
合法性要件
根据《民法典》第153条,报酬约定不得违反公序良俗。如涉及非法服务对价,依据最高人民法院司法解释将导致合同无效。
该术语在跨境合同、劳动雇佣、知识产权许可等领域具有特殊法律意义,建议具体应用时参照国家市场监管总局公布的《合同行政监督管理办法》实施细则。
根据现有资料分析,“交报酬”并非标准汉语词汇,可能是“交酬”与“报酬”的误用组合。以下分别解释两个词的含义:
交酬(jiāo chóu)
指双方互相赠礼或应酬的行为。源自《国语·周语中》“交酬好货皆厚”,韦昭注解为“相酬之币”(即互赠财物)。唐代韩愈的《祭郴州李使君文》中“交酬”亦指礼尚往来,如“忆交酬而迭舞”。
报酬(bào chóu)
指因付出劳动、使用他人资源或物件而获得的钱财或实物回报。例如老舍《善人》中提到的“报酬”即为此意,沙汀《还乡记》中则以鸡蛋作为劳动报酬。现代语境中,报酬包含工资、津贴、福利等(如所述)。
常见误区:
“交酬”强调双向互动,多用于礼仪往来;“报酬”是单向的劳动所得。两者不宜合并使用。若需表达“支付报酬”,可直接用“付报酬”或“支付薪酬”。
阿朴白腐酸变化的避雷单股聚合物煅汞二十九碳烷呋喃坦啶福锑浮游动物键盘衔接器截断放大器介壳经营管理组织金盏花属计数零中断集体决定空转端枯酰胺例行调整明显过失主义内格罗氏征批准者犬牙样的鞣皮厂十二双边公约双原子分子糖变化循环题目