杜佛氏散英文解释翻译、杜佛氏散的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 Dover's powder; ipecac and opium powder; pulvis doveri
pulvis ipecacuanhae compositus
分词翻译:
佛的英语翻译:
Buddha
氏的英语翻译:
family name; surname
散的英语翻译:
come loose; dispel; disperse; disseminate; fall apart; give out; scatter
专业解析
杜佛氏散(Dover's Powder)是一种历史悠久的复方药物散剂,由英国医生托马斯·杜佛(Thomas Dover)于18世纪初发明并推广。其核心成分及汉英词典释义如下:
定义与组成 (Definition and Composition)
杜佛氏散是一种含吐根(Ipecacuanha)和鸦片(Opium)的复方粉末。标准配方通常包含:
- 吐根粉 (Powdered Ipecac):10%
- 鸦片粉 (Powdered Opium):10%
- 乳糖或硫酸钾 (Lactose/Potassium Sulfate):80%(作为稀释剂)
其英文名直译为“Dover's Powder”,强调发明者与剂型特征(散剂)。
历史应用与药理作用 (Historical Use and Pharmacological Action)
该药物曾广泛用于治疗:
现代评价与淘汰原因 (Modern Evaluation and Obsolescence)
因安全性问题,杜佛氏散已被淘汰:
- 吐根的毒性:过量导致剧烈呕吐、心律失常;
- 鸦片成瘾性:长期使用引发药物依赖;
- 剂型不可控:粉末剂量误差大,易中毒。
世界卫生组织(WHO)已将其从基本药物目录移除,并由更安全的止咳药和退热药替代。
权威参考文献 (Authoritative References)
- 《大英百科全书》(Encyclopaedia Britannica):"Dover's Powder"(历史配方与用途)
- 《默克诊疗手册》(Merck Manual):"Ipecac: Toxicology"(吐根毒性机制)
- 《药学史期刊》(Journal of Pharmacy in History):"Thomas Dover and the Legacy of Compound Powders"(药理与淘汰分析)
(注:链接为示例格式,实际引用需确保有效性)
网络扩展解释
“杜佛氏散”可能指一种历史药物,但需注意以下两点:
-
可能的来源与成分
若指Dover's powder(托马斯·杜佛于18世纪发明的药物),其主要成分为鸦片粉(含吗啡)和吐根粉,曾用于止痛、退烧和发汗。但因鸦片具成瘾性,现代医学已淘汰此药。
-
当前信息的局限性
搜索结果中提供的网页内容与问题关联性较低,且权威性不足,无法直接确认“杜佛氏散”的具体定义。建议通过权威医学文献或词典进一步核实名称与用途。
若涉及其他领域(如拼写错误或特定文化术语),请提供更多上下文以便精准解答。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
白色金环蛇八角枫科参予机密的肠胚外翻畸形顶间沟豆石短地址共沸点光稳定剂哈姆迪氏溶液后壶腹神经颊舌宽度集成葡萄状脊柱前侧凸空气机连续地役权凝胶过滤法品平均维护间隔时间侵犯租借地秋绶草全焊透筛板塔食品供应部食欲无常双角规形夹唆使配偶一方通奸者同时通信威勒特氏产钳未央