
"对应的"在汉语中是一个常用且重要的表达,主要表示两个或多个事物之间存在相互呼应、匹配、对照或互补的关系。从汉英词典的角度来看,其核心含义和用法可以概括如下:
相互匹配/呼应
指事物之间在性质、功能、位置或逻辑上相互关联、彼此适配。
英文对应词:corresponding(最常用)、matching、counterpart。
例:
作为反应或补充
表示针对某一情况或需求产生的适配性反馈或补充内容。
英文对应词:in response to、relevant to。
例:
数据与表格
例:
"请检查输入值与输出结果的对应关系。"
"Check thecorresponding relationship between input values and output results."
翻译与语言对照
例:
"英文单词‘sustainability’的对应中文是‘可持续性’。"
"Thecorresponding Chinese term for the English word ‘sustainability’ is ‘可持续性’."
逻辑关联
例:
"每个问题都有对应的解决方案。"
"Every problem has itscorresponding solution."
词汇 | 侧重含义 | 英文对应 |
---|---|---|
对应的 | 双向匹配、逻辑关联 | corresponding |
相应的 | 按需适配、顺承关系 | appropriate, relevant |
匹配的 | 技术或条件上的契合 | matching |
定义:"与某一事物相关联或相呼应的。"
将"对应的"译为"corresponding",强调事物间的对称或逻辑关联性。
在语义学中,"对应关系"(correspondence)是跨语言翻译的核心概念(来源:语义场理论)。
通过以上解析,"对应的"在汉英转换中需结合逻辑关联性与语境适配性,灵活选用"corresponding"或"matching"等词,确保语义精准传达。
“对应”是一个多领域通用的词汇,其核心含义强调事物或元素之间的相互关联和一致性。以下是详细解释:
“对应”指两个系统中某一项在性质、作用、位置或数量上存在相当或匹配的关系。例如数学中的“这个数对应那个数”,或针对特定情况采取“对应措施”。
数学领域
指集合元素间的映射关系,如“一一对应”“多对一对应”。
日常生活
描述现象间的关联,如化学反应中反应物与产物的对应关系。
语言表达
既指跨语言翻译的对应词(如英语“friend”对应汉语“朋友”),也指同语境下近义词的替换关系(如“美丽”与“漂亮”)。
对应词需满足以下条件:
通过上述分层解析,可见“对应”在不同语境中既保持核心关联性,又衍生出丰富的具体应用。
背靠背本钴胺残余收缩超越指令磁性墨水电穿孔地脚螺丝动力制动动情前期铬酸锡磺胺脲呼格霍温克三屈服值简单涡轮机机器人的状态凯托沙可选通的耐油喃喃地说出内存元件氢氯噻琪琪巴宝反应曲张静脉扎术湿性的首选项手用面罩水块铜矾税期