
【计】 fitted
protocol; study out
"拟定的"是一个汉语词汇,在汉英词典中主要对应英文翻译为"drafted" 或"proposed",具体含义需结合语境理解。其核心含义是指已经初步起草或规划好,但尚未最终确定或正式生效的事物。以下是详细解释:
起草完成的
指方案、文件、计划等已经完成初步草稿或文本,处于待审议、待批准阶段。
英文对应:drafted(强调文本已形成)
例如:拟定的合同草案(drafted contract proposal)需经双方审阅。
提议中的/计划中的
表示某项安排或决策已提出建议,但未正式实施或生效。
英文对应:proposed(强调建议性质)
例如:拟定的新政策(proposed new policy)将于下月讨论。
根据《现代汉语词典》(第7版)及《牛津英汉汉英词典》:
来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 《现代汉语词典》[M]. 商务印书馆, 2016.
来源:牛津大学出版社. 《牛津英汉汉英词典》[Z]. 2020版.
“草拟的”(roughly drafted)强调初稿的粗糙性;“拟定的”更侧重已完成起草并进入审核流程的正式性。
“暂定的”(tentative)指临时性安排,可能随时调整;“拟定的”隐含经过初步论证的完整性。
在英美法系中,"drafted" 常用于描述法律文本状态(如 drafted legislation),而 "proposed" 多指待议会通过的议案(如 proposed bill)。
来源:Black's Law Dictionary. Thomson Reuters, 11th ed., 2019.
“拟定的”在汉英转换中需根据语境选择 drafted(文本已成型)或 proposed(建议待通过),本质反映一种介于起草完成与最终生效之间的中间状态,强调事项的初步确定性及待批准特征。
“拟定”是一个多义词,其含义根据使用场景有所不同,主要可分为以下两类:
指对文件、计划等内容的正式起草并确定,强调结果的稳定性。通常用于正式场合,如政策、合同、规划等文件的制定过程。例如:
与“拟订”的区别:
表示基于推测的推断,多用于古代或特定语境。例如:
提示:如需具体语境分析,可结合例句进一步说明。更多用法可参考《现代汉语词典》或政府公文范例。
半百保释某人肠运动描记器超额损害赔偿蛋白质胶定局的段界蕃茄酱等干燥的磷酸钠国际货币市场颌面矫形学后来发现的资产霍耳循环式热重整节段性回肠炎君主立宪制度刊物苛普定则空中照相宽谱抗菌素冷冻混合物淋巴系造影术硫酸铀酰脉搏期冒险性切成小块商标专有权生理失算症推销员未被注意的