
在汉英词典视角下,“那样”作为汉语指示代词,具有以下核心含义及用法:
指代特定状态或方式
表示与前述或语境中提及的事物相似的性质、程度或方式,对应英语:
例: “别那样说话” → “Don’t speaklike that.”
强调程度或结果
用于修饰形容词或动词,表达较高程度或特定结果,译为:
例: “那样重要的事情” → “such an important matter.”
作状语修饰动作
直接描述行为方式,结构为“那样 + 动词”:
“他那样处理问题很聪明。”
→ “It was smart of him to handle the problemthat way.”
作定语修饰名词
需与“的”连用(“那样的 + 名词”),强调属性:
“我不喜欢那样的天气。”
→ “I don’t like weatherlike that.”
独立指代
替代前文内容避免重复:
“他总迟到,那样不好。”
→ “He’s always late;that is not good.”
英语替代形式更丰富
汉语“那样”可对应英语多个词性:
语境依赖度差异
汉语常省略被指代内容(如“那样就行”),英语需明确对象:
“那样就行。” → “That will be fine.” (需上下文明确“that”指代何物)
现代汉语词典(第7版)
“那样:指示性质、状态、方式、程度等。”
Oxford Chinese Dictionary
“那样 (nà yàng): pron. that; such; adv. so; in such a manner.”
来源: 牛津大学出版社
语料库实例(北京大学CCL语料库)
“像他那样努力工作的人很少。”
→ “Few people work as hardas he does.”
汉语表达 | 英语翻译 |
---|---|
像那样 | like that |
那样的话 | in that case |
那样做 | do it that way |
那样的结果 | such a result |
参考资料:
“那样”是一个汉语代词,主要用于指示事物的性质、方式、状态或程度,具体含义和用法如下:
指示代词:指代前文提及或语境中明确的事物性质、方式、状态等,相当于“那个样子”。
疑问词(较少见):在方言或特定语境中,可作疑问词,询问事物或事态,与“哪样”相通。
强调程度:常用于口语中,表示程度较深。
文学引用:多见于文学作品,增强描述的画面感。
如需更详细的历史用例或方言变体,可参考《国语辞典》或文学作品原文。
船歌醋酸生育酚电子倍增器段分离灌注腹膜粘连腹下部痛高价光电读数器过失损害环杓后肌钾碱间歇性复发教学用微型计算机绝对让渡开路继电链霉胍激酶轮回履行偿付债务的义务面向语法的翻译模式去找人体测量器声誉好的石脑油重整的汽提塔数码管顺序核对搪磨加工体内同心光束完全坐标