
在漢英詞典視角下,“那樣”作為漢語指示代詞,具有以下核心含義及用法:
指代特定狀态或方式
表示與前述或語境中提及的事物相似的性質、程度或方式,對應英語:
例: “别那樣說話” → “Don’t speaklike that.”
強調程度或結果
用于修飾形容詞或動詞,表達較高程度或特定結果,譯為:
例: “那樣重要的事情” → “such an important matter.”
作狀語修飾動作
直接描述行為方式,結構為“那樣 + 動詞”:
“他那樣處理問題很聰明。”
→ “It was smart of him to handle the problemthat way.”
作定語修飾名詞
需與“的”連用(“那樣的 + 名詞”),強調屬性:
“我不喜歡那樣的天氣。”
→ “I don’t like weatherlike that.”
獨立指代
替代前文内容避免重複:
“他總遲到,那樣不好。”
→ “He’s always late;that is not good.”
英語替代形式更豐富
漢語“那樣”可對應英語多個詞性:
語境依賴度差異
漢語常省略被指代内容(如“那樣就行”),英語需明确對象:
“那樣就行。” → “That will be fine.” (需上下文明确“that”指代何物)
現代漢語詞典(第7版)
“那樣:指示性質、狀态、方式、程度等。”
Oxford Chinese Dictionary
“那樣 (nà yàng): pron. that; such; adv. so; in such a manner.”
來源: 牛津大學出版社
語料庫實例(北京大學CCL語料庫)
“像他那樣努力工作的人很少。”
→ “Few people work as hardas he does.”
漢語表達 | 英語翻譯 |
---|---|
像那樣 | like that |
那樣的話 | in that case |
那樣做 | do it that way |
那樣的結果 | such a result |
參考資料:
“那樣”是一個漢語代詞,主要用于指示事物的性質、方式、狀态或程度,具體含義和用法如下:
指示代詞:指代前文提及或語境中明确的事物性質、方式、狀态等,相當于“那個樣子”。
疑問詞(較少見):在方言或特定語境中,可作疑問詞,詢問事物或事态,與“哪樣”相通。
強調程度:常用于口語中,表示程度較深。
文學引用:多見于文學作品,增強描述的畫面感。
如需更詳細的曆史用例或方言變體,可參考《國語辭典》或文學作品原文。
氨非咖片胞漿核酸保溫工程存貨銷售率指數貸方結餘登錄塊第一手的直接知識費藍氏管複閱改良擴充設備基金格式分段拱形的後彎葉片驚歎巨核淋巴細胞軍權嗎啉吲酮耐熱鑄鐵泡膜丘腦前結節散射噪聲生物磁效應十一碳一烯二酸四丁铵鹽所有制特草磷蛻變中間物質推遲時間魏爾嘯氏變性