月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

难以对付的家伙英文解释翻译、难以对付的家伙的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 ugly customer

分词翻译:

难以的英语翻译:

difficult to

对付的英语翻译:

cope with; deal with; do with

家伙的英语翻译:

guy; fellow; bloke; jake; joker

专业解析

“难以对付的家伙”在汉英词典中通常指代具有挑战性的个体,其核心含义可拆解为三个方面:

一、语义解析 该词组由“难以”(hard to)、“对付”(deal with)和“家伙”(guy/person)构成,指代因性格强势、手段高明或立场顽固而令他人感到棘手的人物。牛津英语词典将其对应为“tough cookie”或“hard nut to crack”,强调目标对象内在的复杂性与对抗性。

二、语境应用

  1. 职场场景:形容善于博弈的谈判对手(a shrewd negotiator),如《剑桥商务英语词典》中例句:“He’s known as a tough cookie in merger talks.”
  2. 日常交际:描述固执己见的亲友(a strong-willed individual),柯林斯词典指出该表达常含“虽难相处但值得尊重”的潜台词。

三、文化差异 中文强调“对付”的行为互动性,英文表达更侧重主体特质。韦氏词典特别标注“tough cookie”源自烘焙术语,比喻经高温仍保持形状的饼干,引申为逆境中坚守原则者,这种文化转译体现了东西方对“难对付”属性的价值判断差异。

网络扩展解释

“难以对付的家伙”是一个口语化表达,通常指某人因性格、能力或行为方式等因素,让他人感到棘手或不易应对。以下是详细解释:

1. 核心含义
该短语强调对象的挑战性,可能因性格强势(如固执、暴躁)、能力突出(如思维敏捷、手段高明)或行为不可预测(如反复无常)等特点,导致他人难以有效应对或掌控。

2. 使用场景

3. 近义表达
与“难缠的人”“刺头”“硬茬”等词义接近,但程度更重。英语中可对应“tough cookie”或“ugly customer”。

4. 反义表达
“好说话的人”“随人”“易于相处的人”等。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

安全容限边带遍体鳞伤玻璃半导体存储器产权缺陷超级流水线单音按键反射光谱负向贡物共享控制器喉痉挛性口吃角膜巩膜缘家系选择技术水准线兰道氏反应练兵名流南部的纽约咖啡及糖交易所认股登记商品存货周转率适合结婚的十进存储系统丝瓜花四氯化二金酮酰亚胺统一