抹黑英文解释翻译、抹黑的近义词、反义词、例句
英语翻译:
bring shame on
例句:
- 达马托抬出一资格不够的候选人——百万富翁劳德——在共和党初选中与朱利亚尼对抗,完全是为了利用劳德来抹黑朱利亚尼,希望抹黑能收到一些效果。
D'Amato put up an unqualified candidate against Giuliani in the Republican primary, millionaire Ronald Lauder, solely for the purpose of using Lauder as a conduit for throwing mud at Giuliani in the hope that some of it would stick.
分词翻译:
抹的英语翻译:
apply; mop up; plaster; put on; slip off; smear; wipe
黑的英语翻译:
black; dark; secret; sinister; wicked
【医】 black; melano-
专业解析
"抹黑"是汉语中常见的动词短语,其核心含义指通过不实言论或行为损害他人或群体的名誉,英语可译为"to smear"或"to tarnish one's reputation"。根据《现代汉语词典》第七版定义,该词具有以下三层内涵:
-
行为本质:以虚构事实、夸大其词或选择性披露信息的方式实施名誉破坏,常见于舆论攻击场景。牛津汉英词典将其对应为"deliberate character assassination",强调行为的刻意性。
-
传播特征:通过媒体渠道或人际传播扩散诽谤内容,对应英语表达"spread malicious rumors"。剑桥汉英双解词典指出这种行为往往带有"undermine social credibility"(破坏社会公信力)的连锁效应。
-
法律边界:商务印书馆《汉英法律词典》明确该行为可能构成《刑法》第246条的诽谤罪,其法律英文表述为"defamation through malicious falsehood",提醒使用者注意言辞的法律责任。
典型应用场景包括:政治竞选中诋毁对手(political smear campaigns)、商业竞争中的信誉攻击(corporate reputation tarnishing)、网络暴力中的造谣传谣(cyber defamation)。例如:"该报道试图抹黑环保组织的正当诉求"可译为"The report attempts to smear the legitimate appeals of environmental organizations"。
网络扩展解释
“抹黑”是一个具有多重含义的汉语词汇,其解释可从以下角度展开:
一、基本含义
- 字面意义:指用黑色颜料或物质涂抹物体表面,例如“将墙壁抹黑”或“化妆师为演员抹黑脸部”。
- 引申比喻:常用来形容通过不实言论或行为丑化他人形象、损害名誉,例如“不要给集体抹黑”。
二、文化背景与语义演变
- 历史渊源:汉字“黑”最初指烟熏后的颜色,本身无褒贬之分。中国古代曾存在黑色崇尚文化(如龙山黑陶文化),但后来黑色逐渐与负面意象关联。
- 词义转变:早期“抹黑”并无贬义,后因社会文化观念变化,演变为带有“污名化”色彩的词汇。
三、使用场景与示例
- 正向与反向:若对象本身无过错却被污蔑,称为“抹黑”;若对象确有瑕疵却被掩盖,则可能涉及“洗白”。
- 文学引用:作家柳青在《创业史》中写道:“不许她给我老脸上抹黑!”生动体现了维护名誉的语境。
四、相关表达
- 反义词:“贴金”“争光”等,表示美化或增添荣誉。
- 近义词:“污蔑”“诋毁”,但“抹黑”更强调通过具体行为或言论逐步损害形象。
五、注意事项
使用该词时需结合语境判断意图,避免混淆客观揭露事实与恶意丑化的界限。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
半轮生的产红色乳杆菌出差津贴电子数据表程序对角支撑多优先级芳脂基非抚养父亲辅助增塑剂关节盂唇后原肠胚混凝土管基文件均衡环客观情况两重的瞄准信号尼姑庵帕腊美萨酮硼的热溶胶萨耳科维奇氏试剂森林疗法市场位置受押人保险利益贪婪地通大气管路酮类铜线未满载