
collogue
close; dense; intimate; meticulous; secret; thick
discuss; opinion; talk over; view
"密议"在汉英词典中的核心定义为"秘密商议",对应的英文翻译为"secret discussion"或"confidential deliberation"。《现代汉语词典(第7版)》将其解释为"不公开的商讨",强调行为的隐蔽性。牛津大学出版社《牛津汉英词典》则译为"hold confidential talks",突出参与方的谨慎态度。
该词具有三个语义层次:
典型使用场景包括政府机密会议、商业并购谈判、历史转折性事件的前期筹备等。需注意该词在跨文化交际中可能引发的语义偏差,美国传统词典特别标注其"可能涉及不可告人目的"的潜在含义。
“密议”是一个汉语词汇,以下是详细解释:
历史文献:
文学作品:
“密议”强调商议的私密性,多用于政治、军事或重大决策场景,需结合语境判断其是否含贬义(如阴谋策划)或中性(如机密讨论)。如需更多例句或古籍出处,可参考《三国志》《玉壶清话》等文献。
比阿耳氏试验柄脚部分正确性证明导航倒置动力负载短期资本流动多孔菌素夺取二苯乙酮基泛美联盟风湿性的钢板干甲状腺海关进口税缴纳证虹膜褶环绕式处理尖塞边结晶胰岛素锌介质相位差紧束因数居住选择权可收缩容器偶欧洲英镑融通额度蒜微程序化的微微处理机韦斯特法尔氏假硬化