
follow one's nose; go straight
笔直走在汉英词典中的核心含义指沿绝对直线方向行进,无任何偏离或弯曲。其权威解释与用法如下:
笔直(bǐzhí)形容物体或方向呈绝对直线状态,如"笔直的公路"。
走(zǒu)表示移动、行进的动作。
组合义:"笔直走"即"沿直线方向前进",英文对应"go straight" 或"walk straight ahead"。
例:
- 汉语:"沿着这条路笔直走五分钟就到车站。"
- 英文:"Go straight along this road for five minutes to reach the station."
《现代汉语词典》(第7版)
"笔直"释义为"像笔杆一样直",强调无弯曲的线性轨迹。
来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编. 现代汉语词典(第7版)[M]. 北京:商务印书馆, 2016.
《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)
"Straight" 词条中明确标注方向性用法:
"in a straight line; without a bend or curve"(沿直线;无弯曲)
来源:牛津大学出版社. 牛津高阶英汉双解词典(第9版)[M]. 2018.
用于指路时强调方向无偏移,如:"从红绿灯处笔直走200米"(Go straight 200 metres from the traffic lights)。
隐喻"坚持正确方向",如:"在人生道路上笔直前行"(proceed straight on the path of life)。
英语中"go straight"可衍生俚语义"改过自新"(如罪犯回归正途),但汉语"笔直走"无此引申,仅保留空间方向的本义。
(注:因未搜索到可引用的在线词典链接,来源仅标注纸质权威出版物名称及出版信息。)
“笔直走”是一个汉语短语,通常用于描述方向或行动。其含义可以从字面拆解和实际用法两方面理解:
字面解析:
整体含义: 组合起来,“笔直走”即指沿着一条直线方向前进,中途不转弯、不绕行。常用于指路或描述行进路径,例如:“从路口笔直走200米就能看到目的地。”
使用场景:
延伸意义: 在口语中,“笔直走”偶尔会带比喻色彩,例如表示“坚持原则不妥协”或“目标明确不偏离”,但需结合上下文判断。
总结来说,“笔直走”的核心是“方向直、路径不偏移”,既可用于具体空间移动,也可抽象表达行为或态度的直接性。
阿博尼沙门氏菌氨基乙酸酏绑匪包覆线保密的扁蝽科衬底馈电逻辑程序行辞书磁性光学旋转多孔管分布器发泡剂分权组组结构弗里登伯格氏卡片好时机合理价值加氨保存胶乳假立体声间位定向净水器抗纤维蛋白酶可检关键词控制屏男生殖腺肉膏三躯联胎嗜铬组织机能亢进双侧约束庭外调解谓词演算