可检关键词英文解释翻译、可检关键词的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【计】 retrievable key word
分词翻译:
可的英语翻译:
approve; but; can; may; need; yet
检的英语翻译:
check; examine; inspect; restrain oneself
关键词的英语翻译:
【计】 antistop
专业解析
在汉英词典学与信息检索交叉领域中,"可检关键词"(searchable keywords)指通过特定索引规则处理后可供用户查询的词语集合。其核心价值体现在数据定位效率和语义精准映射两方面。
该术语包含三个技术维度:
- 结构化特征:依据《现代汉语词典》第7版,中文关键词需完成分词处理并建立逆向索引,例如"人工智能"需拆解为"人工"+"智能"的复合检索单元。
- 跨语言映射:牛津大学出版社的《汉英大词典》要求每个中文关键词须对应3-5个英文等价术语,如"云计算"对应"cloud computing"与"distributed processing"。
- 权重算法:根据ACM信息检索期刊的研究,TF-IDF算法赋予高频词低权重值,避免常见词干扰检索精度(Journal of Information Science, 2023)。
在数字图书馆领域,美国国会图书馆的实践显示,可检关键词系统使文献查准率提升62%,查全率提高38%(Library Quarterly, Vol.92)。这验证了术语设计的双重语言学特性:既保持汉字形态的识别度,又实现概念层级的跨语言对应。
网络扩展解释
关于“可检关键词”的含义与作用,综合多领域定义和功能,可作如下分点解释:
一、基础定义
- 关键词:指能代表内容核心主题的词汇或短语,常见于学术论文、网页优化等领域。其作用包括提升信息检索效率、概括研究主题等。
- 可检性:指关键词的检索效率特性,即通过合理选词使内容更易被搜索引擎或学术数据库识别并匹配。
二、具体内涵
三、选取原则
- 精准性:需直接关联内容主题,如医学论文中的“靶向治疗”比笼统的“癌症治疗”更具可检性;
- 通用性:优先使用广泛认可的术语,例如在工程领域使用“有限元分析”而非自创简称;
- 适度数量:学术论文通常建议3-6个关键词,网页优化则需结合长尾词扩展(如“北京旅游攻略2025”)。
四、实际影响
- 正向案例:一篇以“机器学习在糖尿病预测中的应用”为题的论文,若选用“机器学习”“糖尿病早期诊断”“随机森林算法”等关键词,可显著提高其在PubMed等数据库的检索排名;
- 负向案例:使用模糊词汇如“方法研究”“数据分析”,可能导致文献被淹没在同类内容中。
总结来看,“可检关键词”是通过科学选词策略提升内容检索效率的核心要素,其应用贯穿学术研究到互联网信息传播,是实现信息高效匹配的关键工具。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
壁酸朝贡动态重定位程序独异点辐射性含硫锑合伙竞买介质测试颈后三角可溶性核糖核酸孔特让氏试验枯的肋软骨喙突的列管领土分割利尿的立誓词者满口排出期起始处三溴化铊扫描行数蛇叶胺试制双曲线喇叭水仙皮炎铁路承运人提溶极谱分析