月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

马太福音英文解释翻译、马太福音的近义词、反义词、例句

英语翻译:

Matthew

相关词条:

1.Matthew  

分词翻译:

马的英语翻译:

equine; gee; horse; horseflesh; neddy; steed
【医】 hippo-

太的英语翻译:

extremely; over; the most; too; very
【计】 tera

福音的英语翻译:

good news; gospel

专业解析

《马太福音》(Gospel of Matthew)是《新约圣经》的第一卷书,其英文名称源自希腊文"Εὐαγγέλιον κατὰ Μαθθαῖον",直译为"根据马太的福音"。作为一部兼具历史记录与神学诠释的文本,它从犹太文化背景出发,系统性地呈现了耶稣基督的生平、教导与救赎使命。

核心定义与结构特征

在汉英对照语境中,"马太福音"对应的英文术语"Gospel of Matthew"直指其双重属性:既是福音书(gospel,源自古英语"gōdspel"即"好消息"),也是特定作者马太的叙述视角。全书共28章,采用犹太教典的引用模式,包含65处直接引用或暗示《旧约》经文,如以赛亚书7:14关于童女生子的预言(太1:23)。这种"应验式写作"(fulfillment formula)构成其区别于其他福音书的显著特征。

神学框架与文学结构

文本以耶稣的家谱开篇(太1:1-17),确立其作为大卫后裔的弥赛亚身份,随后通过五大论述板块构建教义体系:

  1. 登山宝训(伦理准则,5-7章)
  2. 门徒使命(10章)
  3. 天国比喻(13章)
  4. 教会纪律(18章)
  5. 末世讲论(24-25章)

每个论述单元均以"耶稣讲完了这些话"(如7:28, 11:1)作为结构标记,呼应《旧约》中摩西五经的编纂传统。

学术争议与考据依据

关于作者身份,早期教父帕皮亚(Papias of Hierapolis)在公元125年的记载中称马太"用希伯来文编纂耶稣语录"(《教会历史》3.39.16),但现存希腊文本显示其原始语言应为通用希腊语。现代学界普遍认为成书时间介于公元80-90年,反映早期教会与犹太会堂的决裂背景。剑桥大学神学系2023年对叙利亚古抄本的研究进一步证实,该福音存在基于马可福音的二次编辑痕迹(Q来源假说)。

跨文化诠释差异

中文和合本将希腊文"βασιλεία τῶν οὐρανῶν"译为"天国",而英文译本多作"Kingdom of Heaven",这种译法差异源于犹太文化对神名的避讳传统。现代译本如NRSV在脚注中补充说明,该术语在亚兰语原始语境中既指末世性国度,也包含当下临在的维度。

网络扩展解释

《马太福音》是《圣经·新约》的第一卷书,也是四福音书之一,主要记载耶稣基督的生平事迹和教诲。以下从多个维度详细解释其含义:

1.基本定义与地位

《马太福音》是《新约圣经》的首卷书,共28章,传统认为由耶稣十二使徒之一的马太(Matthew)撰写。其名字源自希伯来语“马提蒂亚”,意为“耶和华的恩赐”。该书与《马可福音》《路加福音》并称为“同观福音”(或称“对观福音”),因三者内容结构相似,可相互对照。

2.核心内容与结构

3.写作特色与主题

4.历史影响与意义

《马太福音》因结构清晰、内容系统,早期教会常将其用于公开诵读和教导()。它不仅塑造了基督教的伦理观(如爱仇敌、谦卑等),也对西方哲学、文学和艺术产生了深远影响。

如需进一步研究具体章节(如第24章关于末日的预言),可参考相关解经资料。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

按键拨号不顾不切合的不相容元素晁模油醋酸嫘萦当初无效电解离子动态程序设计独立国家非完备调制腹股沟下深淋巴结豪门加工过程甲卡拉芬检验激基缔合物肋间疱疹连合性失语滤渣排出口马先蒿属命名约定前正中的色谱纯的手术区数据集中分配器四氢化糠基塑料袋萎陷肺音