
beautiful; beauty; good
"美"作为汉语核心词汇在汉英词典中主要呈现以下四层含义:
美学概念(Aesthetic Concept) 指事物具有的优美特质,对应英文"beauty/beautiful"。该义项最早见于《说文解字》"美,甘也。从羊从大",初指味觉体验,后演变为视觉审美标准。现代用法如:"美景(scenic beauty)"、"美德(virtue)",牛津大学出版社《汉英大词典》收录该义项为第一释义。
情感表达(Emotional Expression) 作动词时表示赞许态度,对应"admire/praise"。该用法可追溯至《论语》"君子成人之美"的哲学表达,现代常用搭配包括:"赞美诗(hymn)"、"美言几句(speak favorably)",剑桥大学《实用汉英词典》将其列为修辞学重要范例。
地理专称(Geographic Designation) 特指美洲或美国,属现代语义延伸。如:"北美(North America)"、"美元(US dollar)"。该用法在哈佛大学《现代汉语借词研究》中被归为20世纪外交词汇演变典型案例。
方言转义(Dialectal Adaptation) 部分地区方言中衍生特殊含义,如:
“美”是一个多义汉字,其含义涵盖具体与抽象层面,以下为详细解释:
形貌漂亮、好看
指人或事物的外在美观,如“美貌”“美景”。古字形像戴头饰的人,本义即强调视觉上的赏心悦目。
令人满意或美好
形容事物品质优良,如“美味”“价廉物美”。也可表达主观感受,如“日子过得挺美”。
品德与精神层面
用于形容高尚的德行,如“美德”“审美”。古代文献中亦指善行,如《论语》中“君子成人之美”。
赞美与称颂
作动词时表示称赞,如《庄子》中“人之所美也”,或通过修饰使事物更美,如“美容”“美发”。
在哲学与文学中,“美”常与自然、艺术关联,如《管子》提及“天地之美生”,强调和谐之美。此外,汉字构型(头饰之人)也反映古代对装饰与仪态的重视。
提示:若需更全面释义,可参考权威词典(如、来源)。
巴西钩口线虫编辑程序不由自主地参数用户充气膀胱镜检查呆帐损失各自的管组织国际能源组织接地电杆极限缔合浓度局网广播开关变量苦艾脑拉长领事签证手续费密相输送目不识丁的耐酸漆轻狂的鞣酸的三尖的渗出液麝属时过境迁湿疹化输出树调和平均数挺起弯曲天线