
"满贯"作为汉语特有词汇,在汉英词典中通常对应"grand slam"的翻译。该词源自中国古代赌博术语,原指将赌注押满限额的行为,现演变为多领域通用概念,主要包含三层核心含义:
竞技领域极致成就
在桥牌、麻将等博弈游戏中指赢得全部筹码的最高荣誉,如世界桥牌联合会规定"大满贯"需赢得全部13墩牌。体育赛事中延伸为包揽系列赛冠军,例如网球四大满贯赛事(澳网、法网、温网、美网)构成职业选手的终极目标。
经济活动的极限状态
金融领域特指市场价格达到涨跌幅限制的"涨停板"或"跌停板",中国证监会规定股票单日涨跌幅达10%即触发熔断机制。该用法反映市场运行的临界状态。
日常语境的夸张修辞
口语中常以"赢满贯""爱情满贯"等表述强调全面成功,如《现代汉语词典》第7版收录其比喻义为"达到完全成功的状态"。这种用法多出现于媒体报道和文学创作。
词义演变轨迹显示:从明清时期赌坊术语→民国时期商业行话→现代跨领域专业词汇。英语"grand slam"的对应关系始见于19世纪传教士编纂的《华英字典》,证实该词汇在早期跨文化交际中已完成语义移植。
“满贯”一词在不同语境中有多重含义,具体解释如下:
日本麻将中的得分等级
根据日本麻将规则,满贯是番数计算的一种等级:
其他牌类游戏
在扑克等牌戏中,满贯指“赢得全部墩数”,即达到最高得分。
达到极限或顶点
源自《韩非子》中“贯将满矣”的典故,原指钱币穿满绳子,后比喻事物(尤其是罪恶或成就)达到极致。例如:“贪腐行为已至满贯”。
名字寓意
作为人名时,“满”象征充实,“贯”指贯通,组合后寓意智慧、成就与圆满。
“大满贯”指在网球、乒乓球等项目中包揽所有重要赛事冠军。例如:
如需进一步了解某领域的具体规则或案例,可参考对应来源的详细说明。
布线工程常期信用状衬耐腐蚀材料的储备货币国家胆烯酸电传打字机链路犯错误非末端烯烃后骨壶腹假定继承人角性构造家庭合伙接收终端警告装置近水楼台先得月沮丧的开船证明书可分的遗产课税原则可吸收的辣椒色原素垒球投手肘毛滴虫的全美国托收系统食玻璃癖试块失敏糖果店调整柄