陆续英文解释翻译、陆续的近义词、反义词、例句
英语翻译:
in succession
相关词条:
1.filebyfile
例句:
- 演讲单调乏味,不久,听众就开始陆续离席了。
The lecture was so dull that soon the au***nce begin to drop away.
- 起先,大厅里挤得满满的,但是他一开始讲话,人们便陆陆续续离去,不一会儿,剩下听他发言的人便寥寥无几了。
At first the hall was full, but people began to trickle out soon after the beginning of his speech, and soon there were very few left to hear the speaker.
- 人们陆续进入教堂。
The procession moved into the church.
分词翻译:
陆的英语翻译:
land; six
续的英语翻译:
add; continue; continuous; extend
专业解析
"陆续"是一个常用的汉语副词,主要表示动作或情况接连不断、时断时续地发生,强调在时间上有先有后,但并非同时或一次性完成。其核心含义是“先后相续不绝”。
从汉英词典的角度来看,"陆续"的详细解释和对应英文表达如下:
-
基本释义与英文对应词:
- 陆续: 副词。表示动作或行为有先有后,时断时续,一个接一个地发生。
- 主要英文翻译:
- Successively: 强调一个接一个地发生,有次序性。例如:代表们陆续抵达会场。 (The delegates arrived at the venue successively.)
- One after another: 强调接连不断。例如:问题陆续出现。 (Problems emerged one after another.)
- In succession: 强调连续发生。例如:他陆续发表了多篇论文。 (He published several papers in succession.)
- Continuously but intermittently: 强调持续但有间断。例如:雨陆续下了三天。 (It rained continuously but intermittently for three days.)
- Gradually: 在特定语境下,可表示“逐渐地”,尤其指人或物分批到来或发生。例如:客人陆续到了。 (The guests arrived gradually.)
-
语义侧重与用法:
- 时间上的先后与间断性: “陆续”强调动作或事件在时间轴上不是集中爆发,而是分散地、有间隔地发生,但整体上构成一个持续的过程。它隐含了“断断续续”、“分批分次”的意味。
- 动作主体的复数性: 通常描述多个主体(人或物)先后发出相同的动作,或者同一个主体在不同时间点重复发出动作。
- 常与表示群体或过程的动词搭配: 如“来、去、到、离开、出现、发生、出版、发表、到达”等。
-
例句解析:
- 观众陆续入场。 (The audience entered the auditorium one after another / successively.) [强调观众分批进入,非同时涌入]
- 春天到了,花儿陆续开放。 (Spring has come, and the flowers are blooming one after another / in succession.) [强调花朵在不同时间点相继绽放]
- 公司陆续推出了几款新产品。 (The company successively launched several new products.) [强调新产品是分批推出的,非一次性发布]
- 消息陆续传来。 (News kept coming in intermittently / one piece after another.) [强调消息是断断续续地收到的]
权威参考来源:
- 《现代汉语词典》(第7版) - 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编: 对“陆续”的定义为“副词,表示先先后后,时断时续”。这是汉语规范词典的权威解释。
- 《牛津英汉汉英词典》 - 商务印书馆 & 牛津大学出版社: 该词典提供了“陆续”对应的英文翻译 “successively; one after another; in succession”,并配有例句,是汉英互译领域的权威参考。
- 《汉英大词典》(第3版) - 吴光华主编: 同样收录了“陆续”,提供了详尽的英文对应词和例句,是大型综合性汉英词典的代表作之一。
“陆续”的核心意义在于描述动作或事件在时间上分散、有间隔但持续发生的状态,其英文翻译需根据具体语境选择最能体现这种“先后相继”、“断断续续”或“分批分次”意味的词语,如 “successively”, “one after another”, “in succession”。
网络扩展解释
“陆续”是一个副词,表示动作或事件接连发生,但中间可能有短暂间隔或交替进行,整体呈现断断续续的状态。以下是详细解释:
1. 基本含义
- 核心语义:强调“先后交替、时断时续”,通常用于描述多人或多个事物按顺序、分批地出现或完成。
- 示例:
- 观众们陆续入场(人们分批进入,而非同时全部到达)。
- 春天来了,樱花陆续开放(不同樱花树开花时间不同)。
2. 用法特点
- 语法位置:多作状语,修饰动词,常与“开始、到来、离开、完成”等动词搭配。
- 重叠形式:可重叠为“陆陆续续”,加强断续感。
3. 与近义词对比
- 陆续 vs 连续:
- 陆续:有间隔,非连贯(如:客人陆续到达,间隔10分钟)。
- 连续:无间隔,紧密衔接(如:连续工作8小时)。
- 陆续 vs 相继:
- 陆续:侧重时间分散。
- 相继:更强调前后接续(如:领导人相继发言)。
4. 典型语境
- 群体行为:描述多人或物的动态。
- 自然现象:植物开花、季节变化等。
5. 注意事项
- 不可用于单一个体,如不能说“他陆续完成了作业”(除非作业分多次完成)。
- 多用于书面语和口语,适用范围较广。
希望以上解释能帮助您准确理解和使用“陆续”一词!
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
本影的丙酰甲苯乘数字纯白电感耦合等离子体焰炬多栏式分录簿共济失调性截瘫共有基金投资管理终端系统管式炉之坝墙国外共同海损固色率毫无补偿滑面恢复被告因执行原告而丧失的财物令绞窄性疝静脉性坐骨神经痛可愈性痴呆劳伦斯管美国空军测定辛烷值法玫红化合物难于管教的少年帕斯卡定律起伏数据琼斯插座生产单位适盐的体毛序同时工作方式凸函数