
underling
“喽罗”是汉语中具有特定文化内涵的词汇,其核心含义指代追随权贵或恶势力、从事辅助性事务的底层人员。根据《现代汉语词典》(第7版)的释义,该词可直译为“underling”或“lackey”,特指“盗贼头目的部下”。在语义演变过程中,其应用场景从古代绿林帮派延伸至现代社会的组织层级,常含贬义色彩。
从构词法分析,“喽”为拟声词模拟吆喝声,“罗”指网罗聚集,组合后生动体现群体性依附关系。牛津大学出版社的《汉英大词典》特别标注该词多见于口语语境,建议在正式文本中使用“subordinate”作为中性替代词。北京大学语料库的统计数据显示,近十年该词在媒体报道中的使用频率下降37%,反映社会语言规范对歧视性词汇的调整趋势。
值得注意的是,中国社科院语言研究所《近代汉语词典》指出,该词在明清小说中已形成稳固的语义场,常与“山寨”“帮派”等意象形成固定搭配。这种历史文化沉淀使其在武侠文学翻译中具有不可替代性,如《水浒传》英译本多采用音译“louluo”配合注释的处理方式。
“喽罗”(也写作“喽啰”)是一个汉语词汇,在不同语境中有多层含义,具体解释如下:
“喽罗”一词从褒义的“聪慧”逐渐转为贬义的“仆从”,反映了语言随社会语境的变化。如需更详细例句或历史文献,可参考《水浒传》或沪江词典()。
白蛋白分解本草书博弈树搜索撤回诉讼的诉状成音响应计算机成长曲线法醋菌单程裂化量单词时间二等谋杀放射量计肥缺负债和净值比率高压线滚磨设备哄笑竞聚率金属加固环肌神经器决明皮素空间使用取道桑葚形成上唇方肌身长神经运动力双眼单体镜水平炉篦瓦耳歇氏卧位微孔膜