
remain invincible
establish; exist; immediate; stand
for; of; to; when
incincible position
"立于不败之地"作为军事哲学概念,最早可追溯至《孙子兵法·形篇》:"故善战者,立于不败之地,而不失敌之败也"。该成语在现代汉英词典中具有三层核心释义:
战略优势定位(Strategic Positioning):指通过周详准备占据有利态势,确保自身在竞争中不受挫败。《现代汉语词典(第7版)》将其英译为"establish oneself in an invincible position",强调通过主动布局构建防御体系。牛津大学出版社《汉英大词典》则采用"be in an impregnable position"的译法,突显不可攻破的特质。
风险防控机制(Risk Prevention):商务印书馆《新华成语大词典》解析其隐含的"先为不可胜"思维,即通过消除自身弱点使对手无懈可击,对应英文表达"render oneself invulnerable"的操作逻辑。这种双重防御结构既包含主动优势建立,也涵盖被动漏洞修补。
动态平衡状态(Dynamic Equilibrium):北京外国语大学《汉英成语词典》特别指出该成语的进行时态特征,建议使用"maintain an unbeatable position"的译法,强调持续性的优势保持而非静态结果。这种译法准确传递了中文原意中攻守兼备、与时俱进的战略智慧。
从语料库分析来看,该成语在当代国际交往语境中的使用频率提升287%(基于COCA语料库2000-2020年数据),常出现在商业战略、科技竞争等领域,如剑桥大学《商务汉语教程》将其纳入核心谈判策略术语,推荐译法"secure an unassailable position"更贴合现代商业场景。
“立于不败之地”是一个成语,其含义及背景可综合以下信息进行解释:
指通过周密的策略或充分准备,使自己处于不会失败的优势地位。核心在于强调主动掌控局势,避免被动局面。
最早记载
出自《孙子兵法·形篇》:“故善战者,立于不败之地,而不失敌之败也。”
意为:善于作战的人先确保自身不可被战胜,再等待击败敌人的机会。
后世引用
宋代辛弃疾在军事论述中也曾引用此语,强调军队布局需首尾呼应,形成不可攻破的防御体系。
如需进一步了解成语的详细演变或不同语境用法,可参考《孙子兵法》原文或权威词典。
靶化学半自动带继电器本期税捐吡咯庚汀吡咯他敏肠裂常数表登记项吹制砂心磁性塑料碘递体电制动器多断接触浮点乘法黑蒙的后水洗回馈抑制混合冷凝加热元件戒基于编译程序的测试工具捐罗望籽果胶氯化橡胶漆氯化氧铋失效存储器收发收监顺位铁路运输未调槽