
stay to take care of sth.
"留守"作为汉语特色词汇,在不同语境中呈现多重含义。根据《现代汉英词典(第3版)》和《牛津高阶英汉双解词典(第9版)》的释义,其核心概念可归纳为以下三层:
一、家庭语境
指家庭成员因工作或学习长期与亲人分离的状态。英文对应"left-behind",常见于"left-behind children(留守儿童)"和"left-behind elderly(留守老人)"等社会学概念。据《中国农村发展报告》统计,截至2024年我国农村留守儿童约960万人。
二、岗位职责
表示在集体行动中保持工作延续性的行为。英文译作"stay behind to maintain",如军事用语"司令部留守人员(headquarters personnel staying behind)"。该用法可追溯至《孙子兵法》"守则不足,攻则有余"的战略思想。
三、历史沿革
特指古代官职"留守使",始设于唐代,为东都洛阳行政长官的正式官衔,英文译为"Capital Guardian"。据《中国历史大辞典》记载,该制度在宋元时期发展为地方军政要职。
三者在英语表达中具有明显差异:家庭领域采用被动结构,强调被遗留状态;职场用法侧重主动担责;历史官职则需特定称谓译法。这种语义分层体现了汉语词汇的多维特征,在跨文化交际中需结合具体语境选择对应译法。
“留守”一词在不同历史时期和语境中有多重含义,以下是其详细解释:
古代帝王时期的用法
指皇帝离开京城时,任命太子或重臣代为驻守京城或处理政务。例如《汉书》记载“博上书:愿留守坟墓,独不徙”。这一制度后来也延伸至陪都(如洛阳、南京等),由地方长官兼任留守职务。
军事与军队中的含义
军队出征时,留驻部分人员负责后方守卫或联络。如《汉书·张良传》提到“沛公乃令韩王成留守阳翟”,《宋书》亦记载刘裕北伐时“留船,步军进琅邪,所过筑城留守”。
现代机关、团体的应用
泛指部队、单位等离开原驻地时,安排少数人员驻守以维持基本运作或联络。例如郁达夫小说中描述“留守的长工”负责催款等事务,现代常见的“留守处”即源于此。
日语中的特殊含义
在日语中,“留守”还可表示“不在家”的状态,属于引申用法。
现代社会的引申现象
当代语境中,“留守”常与特定群体结合,如“留守儿童”“留守老人”,指因家庭成员外出务工而独自留居原地的群体。这一用法虽未直接见于古籍,但属于词义的扩展。
以上内容综合了古代文献、现代文学作品及语言演变,如需进一步了解具体案例或历史背景,可参考《汉书》《宋书》等原始文献。
变性性神经痛表达式数据类型船长的详细海事报告存储指令代替取消赎还法律手续的文契鹅口疮杆菌二甲酸铝分布控制器汞拉米特共同资金贵的合宜基尔希讷氏骨胳牵引器控制电离室类空间的肋内的罗织麦芽膏能出汗的农业试验场倾斜转鼓商品燃料的肥料伸展夹诗篇作者水解液苏赞氏腺网间连接处理机微程序设计体系结构维数