月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

六亲不认英文解释翻译、六亲不认的近义词、反义词、例句

英语翻译:

refuse to have anything to do with all kins and friends

分词翻译:

六亲的英语翻译:

one's kin

不认的英语翻译:

【计】 disown

专业解析

“六亲不认”的汉英词典释义及语义解析

“六亲不认”是一个汉语成语,字面直译为“disown all six relatives”,其核心含义指对亲属关系极度冷漠,甚至拒绝承认血缘或情感联系。根据《中华汉英大词典》的定义,该词包含两层语义:

  1. 贬义用法:形容人冷酷无情,缺乏基本的人伦情感,例如:“他为了利益六亲不认”(He disowned all relatives for personal gain)。
  2. 中性或褒义用法:在特定语境下可表示公正无私、不徇私情,例如司法场景中“执法者需六亲不认”(Law enforcers must act impartially regardless of kinship)。

“六亲”的具体范畴存在争议:

跨语言对比:

英语中类似表达包括“cut off all family ties”(断绝亲属关系)或“heartless towards kin”(对亲属无情),但缺乏完全对应的成语。剑桥英语词典(Cambridge Dictionary)将“六亲不认”译为“sever all familial bonds”,强调关系的彻底割裂。

权威引用参考:

网络扩展解释

“六亲不认”是一个汉语成语,其含义和背景可综合多个权威来源进行解析:

一、基本含义

该成语形容人不通人情世故,对亲属冷漠无情,甚至不顾亲情;也可指坚持原则、不徇私情,如秉公办事时的态度。


二、“六亲”的多种解释

历史上对“六亲”的定义存在不同说法,主要包括:

  1. 《左传》观点:父子、兄弟、姑姐(父亲的姐妹)、甥舅、婚媾(妻的家属)、姻亚(夫的家属)。
  2. 《老子》观点:父子、兄弟、夫妇。
  3. 汉代《汉书》观点:父、母、兄、弟、妻、子。
    现代多采用第三种解释,泛指直系亲属和核心家庭成员。

三、出处与用法


四、文化延伸

该成语反映了传统社会对亲缘关系的重视,也体现了公私分明的价值观。需注意语境差异:在强调法治或公正时,“六亲不认”可能转为中性甚至褒义。

如需进一步了解“六亲”的具体分类或成语演变,可查阅《左传》《汉书》等古籍或相关文学解析。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

胞囊的本质不合法补给水泵差集代码低氯化物恶性青光眼飞泉负荷试验高尔基氏体高氢化阿托酸核医学弧形互助基金颊系带进行性转化吉他林基音眶间的邻苯二甲酰羟肟酸林格试液猫后睾吸虫欧乌头硷葡萄糖当量牵涉忘想肉眼方法设备利用率渗析培养薯蓣皂苷配基