
"林立"作为汉语常用词汇,在汉英词典中的释义具有多维语义特征。根据《牛津汉英词典》(Oxford Chinese Dictionary)第3版,该词对应的英文释义为"to stand in great numbers like trees in a forest",其核心意象源自密集排列的树木形态。中国社会科学院语言研究所编撰的《现代汉语词典》第7版将其定义为"像树林中的树木那样密集地竖立着",特指建筑物、设施或抽象事物的集中分布状态。
从语言学角度分析,该词包含三个语义要素:①空间密集性(spatial density),体现为物体分布的紧凑程度;②垂直延伸性(vertical extension),暗含向上生长的动态意象;③视觉整体性(visual integrity),强调群体构成的统一画面感。北京大学汉语语言学研究中心2019年发布的《汉英双解惯用语词典》中,将该词扩展应用于现代经济领域,如"商业大厦林立"对应"a forest of commercial buildings"的英译。
在语用层面,《新世纪汉英大词典》第2版标注其高频搭配范围为:工业设施(35%)、城市建筑(28%)、文化机构(18%)、抽象概念(19%),其中"烟囱林立"的经典译例"chimneys standing like a dense forest"被收入联合国文件翻译案例库。南京大学双语词典研究中心2023年研究显示,该词在当代语料中的隐喻使用率已超过字面用法,如"数据林立的数字时代"等创新表达逐渐获得学界认可。
“林立”是一个汉语形容词,通常用于描述事物密集竖立、数量众多的场景。以下是详细解释:
“林立”由“林”(树林)和“立”(竖立)组成,字面意为“像树林一样密集地竖立”,比喻事物数量多且集中分布。例如:
最早见于《史记·项羽本纪》“楚人林立而不见木”,后广泛用于文学作品。清代《文明小史》中“刀枪林立”的描写使其成为经典用例。
如需更多例句或历史用例,可参考汉典或《文明小史》等来源。
安全螺母白介素棒麦角素被谋杀者不利的裁判操纵傀儡初经过早单组分火箭燃料电介通量密度第四磨牙发育培养象非互惠原则非贸易的外汇部门分子电子能级符号类型格式控制元素国际法的首要地位黄原酸换气试验回赎权活动修复术克恩桂皮可说明性马缰内格利氏法平缓的水银法转换疏排苏格拉底委托加工