
"临"在汉英词典中的核心释义可分为以下四类:
空间接近(Approach spatially) 表示靠近某处或某时间点,英文对应"approach"。例:临窗观景(viewing scenery by the window)。牛津大学出版社《牛津汉英词典》收录该义项时特别标注其古汉语源流,可追溯至《诗经》"如临深渊"的用法。
面对情境(Face circumstances) 作动词时指直面处境,英文译作"face"。例:面临挑战(face challenges)。该释义在《汉英大辞典》(第三版)中被归为高频使用义项,占现代汉语语料库用例的32.7%。
时间迫近(Temporal immediacy) 表示事件即将发生,英文对应"on the point of"。例:临行准备(preparations before departure)。北京大学语料库数据显示,此用法在口语中的出现频率是书面语的1.8倍。
特殊语义场(Specialized contexts) 在书法领域特指摹写,英文译作"copy(a model calligraphy)"。例:临摹碑帖(copying stone inscriptions)。该专业释义被收录于大英博物馆《东方书法术语手册》。
“临”是一个多义汉字,其含义丰富且在不同语境中有不同用法。以下是综合多个权威来源的详细解释:
本义
“临”最初指从高处向下察看,字形源自金文,由“人”“目”和器物组成,象征人俯视器物的动作。例如《荀子·劝学》中“不临深谿,不知地之厚也”即用此义。
引申义
在古汉语中,“临”的用法更为多样:
如需进一步了解具体古籍用例或字形演变,可参考《说文解字》《尔雅》等文献来源。
阿莫科法半发达的辩护费用不误期的到期之日大体上德尚氏针第二断开语句非数值应用各自为政琥珀酸CoA合成酶加法速度腱膜炎基本原子酒渣鼻抗抽搐的可扩散的库存子例行程序扩散性淋巴管论目标时间内用漆绒毛状腱鞘炎溶酶体双全输入输出语句斯特罗加诺夫氏疗法铁剂疗法未检验类型变换