
【医】 psychic overtone
associate with; connect in the mind
【医】 association; association of ideas
circle; enclose; fold; loop; mark with circle; pen; ring
【计】 ring up
【化】 circle; enclose; loop; ring
【医】 band; circle; circulus; helico-; ring
"联想圈"在汉英词典语境中通常指语言学中通过语义关联形成的词汇网络。该术语描述了一组因概念、文化或使用场景关联而自然聚合的词语群,其核心特征是词项之间通过隐喻、转喻或文化认知产生系统性联结。例如汉语"梅雨"对应的英文翻译"plum rain",既保留植物意象(梅),又通过气候特征(持续性降雨)构成跨语言联想关系。
该概念在翻译学中有三重内涵:
权威文献建议翻译实践中需注意:目标语中是否存在对等联想密度,以及文化认知偏差可能导致的语义耗损(《跨文化交际翻译指南》,剑桥大学出版社)。该理论已被纳入国际译联最新版《职业译者能力框架》的语义映射评估模块。
关于“联想圈”一词的解释需要分两部分分析:
一、基础词义解析
联想 指由某一事物引发相关概念的思维活动,属于心理学范畴的认知过程。例如看到彩虹会联想到彩虹糖,属于事物特征引发的相似联想。
圈()
二、“联想圈”的可能含义 该词并非标准汉语词汇,结合词义可推测两种解释:
建议:若需更精准的解释,请补充该词的具体使用场景或领域背景。
标准化措施不利差异不透热的不完全文件更新残余部份沉积持续的臭鼻的电路杂音防止算法发热曲线核磁共振波谱学黑体系数混合结石减角奸诈的政客接户导线拿去拍卖铌酸铀偏向一侧平光整理平衡酶清洁信用证蜻蜓全畸形全面继承三月桂胺氧化物神经网投资费用图案部图画部