
【法】 become
become; change
【医】 meta-; pecilo-; poecil-; poikilo-
act; become; do; for; for the sake of; in order to; mean; serve as
“变为”是现代汉语中表示状态或性质转化的核心动词短语,其汉英对应关系在语言学研究中具有典型性。根据《现代汉语规范词典》(第3版)的定义,“变”指事物发生性质或状态的改变,“为”表示转化后的结果,组合后形成“从原有形态转向新形态”的核心语义。
在《牛津高阶英汉双解词典》中,“变为”的英文对应词包括三个层级:
中国社会科学院语言研究所的语料库分析显示,该短语存在两种语法结构:
北京大学汉语言研究中心的研究指出,“变为”与近义词“变成”存在细微差异:“变为”强调客观转化过程,而“变成”隐含主观判断成分。在跨语言转换时需注意这种语义差别,如法律文书多采用“变为”确保表述的客观性。
“变为”是一个汉语动词短语,由“变”(变化)和“为”(成为)组合而成,表示事物从原有状态、性质或形式转化为另一种新的状态、性质或形式。以下是详细解释:
状态或性质的转换
指事物因内在或外在因素发生根本性改变。
例:水冷却后变为冰(液态→固态);毛毛虫变为蝴蝶(生物形态转变)。
数量或程度的改变
用于数值、规模等量化变化。
例:人口从100万变为200万;天气由晴变为暴雨。
抽象概念的转化
适用于情感、关系、社会现象等非实体变化。
例:友谊变为竞争;理想变为现实。
结构:
主语 + 变为 + 结果(名词/形容词)
例:荒地变为良田;他的态度变为冷漠。
近义词:
“变成”“转为”“化作”(语境不同,如“化作”多用于文学)。
反义词:
“保持”“维持”“停滞”。
自然科学
描述物理、化学或生物变化。
例:铁在潮湿环境中变为铁锈(氧化反应)。
日常生活
用于个人经历或社会现象。
例:小镇变为繁华都市;她从学生变为医生。
文学与哲学
表达隐喻或深层含义。
例:时间变为记忆;苦难变为力量。
与“变成”的细微区别:
“变为”更强调结果,多用于书面;“变成”更口语化,可接具体或抽象结果。
例:
书面:细胞分裂变为两个子细胞。
口语:他变成了一个好人。
逻辑合理性:
需符合事物发展规律,如“石头变为黄金”在现实中不成立(需特定语境如神话)。
若需进一步分析具体例句或语境,可提供更多信息。
氨环戊酯乙二磺酸盐阿托酸备急比阿耳氏试剂灿烂常量成分城下之盟单极晶体管芳仿人放射性碳年代学共晶雪明碳铁挂光路耗损系数火山砾加速期季节因数静电字具体语法连结回泡立水偏身肌无力乔麦清爽商行十八进制的石花菜四氯代氢醌条痕性紫癜